This is topic Help with OSC translations in forum Discussions About Orson Scott Card at Hatrack River Forum.


To visit this topic, use this URL:
http://www.hatrack.com/ubb/main/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=1;t=004920

Posted by rivka (Member # 4859) on :
 
Over at Goodreads, we're trying to figure out what some of the oddly titled translations of OSC's works correspond to.

"Shadow Game" is clearly Ender's Shadow, and
"Waiting for the Deer" must be Hart's Hope. Right?

But I've never heard of Jason Valois!
 
Posted by docmagik (Member # 1131) on :
 
That's got to be Jason Worthing. But I have no idea which version of the book it might be.
 
Posted by docmagik (Member # 1131) on :
 
Yeah, found it on Amazon France:

http://www.amazon.fr/Geste-valois-1-Jason-Valois/dp/2905158824/

Geste Valois 2 is Tales From Capitol:

http://www.amazon.fr/Geste-valois-Contes-capitole-for%C3%AAt/dp/2905158913

So my guess is the first one is the Worthing Chronicle.
 
Posted by rivka (Member # 4859) on :
 
Aha! Thanks. [Smile]
 
Posted by JonHecht (Member # 9712) on :
 
Do any of you know if his work is available in Latin or Ancient Greek? I am going to be studying them next year, and would like it if I could read books that I already know and like in Greek/Latin to help me study more easily.
 
Posted by DDDaysh (Member # 9499) on :
 
My guess would be no. I don't think there would be much of a market for that, and publishers generally don't bother with translations unless there's a profit for it.
 
Posted by adfectio (Member # 11070) on :
 
You could always make one though. That would be a way to practice. And it would have a very cool outcome.
 


Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2