I was thinking about this book when I woke up this morning, and read about it on wikipedia, and there were quite a few links to online publications of the full text with pictures. And I couldn't find out if it was in the public domain, because I don't want to read a pirated little prince.
I also found this thread, which has many friends we have not heard from in a long time in it: Little Prince Day Posted by pooka (Member # 5003) on :
Ah, googling the title with "copyright" didn't find anything meaningful, but with "public domain" I found a forum that indicated it is not. I'll see if I get a chance to pick one up today. Now that I am rich as to money and poor as to time.
Posted by JonHecht (Member # 9712) on :
Ah, to have enough money to be able to spend it on books that you can get for free.
Posted by plaid (Member # 2393) on :
Before the conversion to euros, he was on the 50-franc note. That seems about as public as you can get.
Posted by ketchupqueen (Member # 6877) on :
It was published in 1943, so no, that would not be in the public domain unless the author's estate specifically designated it as such, which I do not believe they have.
Posted by pooka (Member # 5003) on :
Ah, to have enough time to find it on the county library site and drive to a branch where they have it in stock.
I guess they do have it at my home branch. Hmm.
Posted by Tatiana (Member # 6776) on :
I love that book. I prefer the old translation, though, the one I read first. Grisha found me a copy of it in a used bookstore. What a great present! It's crucial that the businessman say "matters of consequence". Grownups are always preoccupied with those. The new translation got it wrong. It's got to be "matters of consequence".