FacebookTwitter
Hatrack River Forum   
my profile login | search | faq | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» Hatrack River Forum » Active Forums » Discussions About Orson Scott Card » Help with OSC translations

   
Author Topic: Help with OSC translations
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
Over at Goodreads, we're trying to figure out what some of the oddly titled translations of OSC's works correspond to.

"Shadow Game" is clearly Ender's Shadow, and
"Waiting for the Deer" must be Hart's Hope. Right?

But I've never heard of Jason Valois!

Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
docmagik
Member
Member # 1131

 - posted      Profile for docmagik   Email docmagik         Edit/Delete Post 
That's got to be Jason Worthing. But I have no idea which version of the book it might be.
Posts: 1894 | Registered: Aug 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
docmagik
Member
Member # 1131

 - posted      Profile for docmagik   Email docmagik         Edit/Delete Post 
Yeah, found it on Amazon France:

http://www.amazon.fr/Geste-valois-1-Jason-Valois/dp/2905158824/

Geste Valois 2 is Tales From Capitol:

http://www.amazon.fr/Geste-valois-Contes-capitole-for%C3%AAt/dp/2905158913

So my guess is the first one is the Worthing Chronicle.

Posts: 1894 | Registered: Aug 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
Aha! Thanks. [Smile]
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Itsame
Member
Member # 9712

 - posted      Profile for Itsame           Edit/Delete Post 
Do any of you know if his work is available in Latin or Ancient Greek? I am going to be studying them next year, and would like it if I could read books that I already know and like in Greek/Latin to help me study more easily.
Posts: 2705 | Registered: Sep 2006  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
DDDaysh
Member
Member # 9499

 - posted      Profile for DDDaysh   Email DDDaysh         Edit/Delete Post 
My guess would be no. I don't think there would be much of a market for that, and publishers generally don't bother with translations unless there's a profit for it.
Posts: 1321 | Registered: Jun 2006  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
adfectio
Member
Member # 11070

 - posted      Profile for adfectio   Email adfectio         Edit/Delete Post 
You could always make one though. That would be a way to practice. And it would have a very cool outcome.
Posts: 349 | Registered: Oct 2007  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Hatrack River Home Page

Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2