FacebookTwitter
Hatrack River Forum   
my profile login | search | faq | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» Hatrack River Forum » Active Forums » Books, Films, Food and Culture » 受信トレイ (Page 1)

  This topic comprises 2 pages: 1  2   
Author Topic: 受信トレイ
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
That means "inbox," I think.

In an attempt to immerse myself in Japanese, I switched my gmail preferences to display in Japanese. It was a noble intention, I think, and I've gotten to the point where I can recognize maybe two katakana characters and the word nihongo. Other than that, though, I'm clueless. I have no idea how to empty my junk mail folder, though I've tried just about everything. And of course, I can't figure out how to get back into language settings.

Maybe when I get back from Japan in a year and a half I'll recognize enough kanji to be able to delete my spam.

Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
*tries not to laugh*

*fails*

Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Chris Kidd
Member
Member # 2646

 - posted      Profile for Chris Kidd   Email Chris Kidd         Edit/Delete Post 
now theres an experiment lets see how much spam you can get while on a mission.

[Evil] [Blushing] [Evil Laugh]

Im just teasing. [Big Grin]

Posts: 513 | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Tante Shvester
Member
Member # 8202

 - posted      Profile for Tante Shvester   Email Tante Shvester         Edit/Delete Post 
You DO know about the
automatic translator at google, don't you?

It tells me that "受信トレイ" translates to "Reception Tray", which I would guess means "Inbox"

Posts: 10397 | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
There are a couple good online translators that I use. It's funny when I get an error message and try to translate it and get something like "problem naijoshibu serve tokai jushidi deliver gone kukibo to please."
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Tante Shvester
Member
Member # 8202

 - posted      Profile for Tante Shvester   Email Tante Shvester         Edit/Delete Post 
What exactly about that do you not understand?
Posts: 10397 | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Synesthesia
Member
Member # 4774

 - posted      Profile for Synesthesia   Email Synesthesia         Edit/Delete Post 
Watashi wa nihongo e benkyou shimasu.
Posts: 9942 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
The punctuation.
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
Syn just said "I (subject) Japanese (object) something."

I'm getting good, aren't I?

Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Bob_Scopatz
Member
Member # 1227

 - posted      Profile for Bob_Scopatz   Email Bob_Scopatz         Edit/Delete Post 
I know the names for my favorite types of sushi, I can count to 10, and I can say "thank you very much." What more is required?
Posts: 22497 | Registered: Sep 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
I think you've pretty much got it down, Bob. The only other phrase you need to know now is "aisu kurimu o kudasai."
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
ketchupqueen
Member
Member # 6877

 - posted      Profile for ketchupqueen   Email ketchupqueen         Edit/Delete Post 
That's so cute.

I think the MTC will work better than switching your mail preferences, though. [Wink]

Posts: 21182 | Registered: Sep 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Synesthesia
Member
Member # 4774

 - posted      Profile for Synesthesia   Email Synesthesia         Edit/Delete Post 
good for you.
I have been restudying lately, going over the stuff I learned in the past.
At work, while listening to Dir en grey I seem to think in Japanese and English and the same time and slowly I am beginning to understand it.
Japanese is tasty and I like it.

Posts: 9942 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
"Goes to look up this Dir en grey that Syn likes to rave about*
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
fugu13
Member
Member # 2859

 - posted      Profile for fugu13   Email fugu13         Edit/Delete Post 
Yep :-)

She said, in an extremely literal translation "I am japanese doing study towards".

Or, "I am studying japanese" or "I study japanese".

As you noted, e marks an object, but more specifically it marks a directional relationship with the object, a moving towards sense.

Benkyou shimasu means, basically, doing study. shimasu is "doing", and benkyou means "study".

Posts: 15770 | Registered: Dec 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Tante Shvester
Member
Member # 8202

 - posted      Profile for Tante Shvester   Email Tante Shvester         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by Synesthesia:

Watashi wa nihongo e benkyou shimasu.

Hey! You just watch your language, young lady!
Posts: 10397 | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Bob_Scopatz
Member
Member # 1227

 - posted      Profile for Bob_Scopatz   Email Bob_Scopatz         Edit/Delete Post 
Annie...translate please?

I got "ice" and "please do for me" but the kurimu word won't translate at the site I went to. Closest match was kurimuson = crimson

And "red ice for me please" just doesn't sound like a phrase I'd want to say in polite company.
[ROFL]

Posts: 22497 | Registered: Sep 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
It should be kuriimo, or a long i more exactly. It means "cream." [Smile]
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
If I'd have said "aisu kuriimu" out loud, you would have totally gotten it.

That's the one nice thing about Japanese. If something was invented in the last hundred years, chances are you can say it in English with a couple vowels added in and get it right.

Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Liz B
Member
Member # 8238

 - posted      Profile for Liz B   Email Liz B         Edit/Delete Post 
Prease givu mee za aisu kureemu!

Atashi mo nihongo ga dekiru yo!

Nihongo-stairu no eigo no hoo ga joozu da kedo . . .

Ai supeeku bery weru za katakana engurishu.

Doomo arigatoo gozaimasu!

(btw, I accidentally read "torei" as "toire" and had a little laugh)

Posts: 834 | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Lime
Member
Member # 1707

 - posted      Profile for Lime   Email Lime         Edit/Delete Post 
Ah, you young people and your Japanese vocabulary. Back in my day, we didn't have vocabulary! Only grammar!

And a professor who said we'd "pick up the vocabulary" when we went to Japan. I didn't go to Japan. [Frown]


Edit: Good luck, Annie!

Posts: 753 | Registered: Mar 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
accio
Member
Member # 3040

 - posted      Profile for accio   Email accio         Edit/Delete Post 
I’m dyslexic!!! I thought the topic was “受信トイレ”

グッドラック, アニー

Posts: 333 | Registered: Feb 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
quote:
I’m dyslexic!!! I thought the topic was “受信トイレ”
[Laugh] Though I suppose all toire do that...
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Verily the Younger
Member
Member # 6705

 - posted      Profile for Verily the Younger   Email Verily the Younger         Edit/Delete Post 
Well, at least I'm not the only one that read it as トイレ. I was very confused for a moment.

「それは面白いでしょう...」と思った。アッハハハ! ^_^;;;

Posts: 1814 | Registered: Jul 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Taalcon
Member
Member # 839

 - posted      Profile for Taalcon   Email Taalcon         Edit/Delete Post 
Annie: to learn Hiragana and Katakana really quickly, use the workbooks:

Let's Learn Hiragana
Let's Learn Katakana

And do it in that order - Hiragana should be learned before Katakana. Then Katakana's a piece of cake.

They're the books I used, and I love 'em to bits. They teach to write 'em, read 'em, and use 'em all at the same time.

Posts: 2689 | Registered: Apr 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Liz B
Member
Member # 8238

 - posted      Profile for Liz B   Email Liz B         Edit/Delete Post 
I HATE kanji, though. Stupid kanji. The most annoying thing is that now (~8 years later) I can't even read the stuff I wrote for the Japanese newspaper when I was living there. Well. I CAN read it if I choose to spend lots of time on it. I've got better things to do. For example, Celebrity Fit Club is on at this very moment.
Posts: 834 | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Synesthesia
Member
Member # 4774

 - posted      Profile for Synesthesia   Email Synesthesia         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by Liz B:
I HATE kanji, though. Stupid kanji. The most annoying thing is that now (~8 years later) I can't even read the stuff I wrote for the Japanese newspaper when I was living there. Well. I CAN read it if I choose to spend lots of time on it. I've got better things to do. For example, Celebrity Fit Club is on at this very moment.

Aw
I love Kanji... It's so nifty.

When it comes to Dir en grey, beware of some of their lyrics... [Angst]
But, still, I love those guys.

Posts: 9942 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
Kanji is perhaps the most inefficient form of writing imaginable.

Except, of course, for Chinese.

Things could be worse.

Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Synesthesia
Member
Member # 4774

 - posted      Profile for Synesthesia   Email Synesthesia         Edit/Delete Post 
It really is efficient.
In Chinese and Japanese you have a lot of words that sounded alike.
You couldn't just use roman letters or hiragana. It would confuse everyone.
You just have to realize that kanji is not so bad... It has a simple system and once you learn it, it's a peice of cake.
Even a kanji with 21 strokes can be broken down into a simple form.
It's a thing of beauty.

Posts: 9942 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Verily the Younger
Member
Member # 6705

 - posted      Profile for Verily the Younger   Email Verily the Younger         Edit/Delete Post 
I can vouch for the fact that Japanese written entirely in kana is very hard to read. For one thing, they don't put spaces between their words. For another, they have a lot more homonyms than we have.

I used to complain about kanji too, but you know what? Japan has a 100% adult literacy rate. Obviously it works just fine for them.

Posts: 1814 | Registered: Jul 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
The Pixiest
Member
Member # 1863

 - posted      Profile for The Pixiest   Email The Pixiest         Edit/Delete Post 
Bob, if you can count to 10 using the various counters, I'll be impressed.

For example, you use a different word for 1 if you're refering to bottles than you would if you were refering to people. ippon bottle, hitori people, ikkai (if I remember right) for tickets.

Plus many counters are Irregular.

Japanese is such a joyous language. It makes my heart giddy.

Pix

Posts: 7085 | Registered: Apr 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Taalcon
Member
Member # 839

 - posted      Profile for Taalcon   Email Taalcon         Edit/Delete Post 
Plus the fact that the Kanji for 'egg' literally means 'Ball Child'. How can you not love that?
Posts: 2689 | Registered: Apr 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Shigosei
Member
Member # 3831

 - posted      Profile for Shigosei   Email Shigosei         Edit/Delete Post 
I have to agree. Kanji is interesting because it combines different words into a compound word.

Annie, I can help you learn how to talk about hitting people and knocking them over. Otherwise, you're on your own.

Posts: 3546 | Registered: Jul 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
Sweet! That may be all I need to know, Shig. [Smile]
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
skillery
Member
Member # 6209

 - posted      Profile for skillery   Email skillery         Edit/Delete Post 
quote:
the Kanji for 'egg' literally means 'Ball Child'.
...and the Kanji for 'horse-deer'?

Annie's going to have a 'tree-in-her-mouth' when we're done with her.


Posts: 2655 | Registered: Feb 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
What's horse-deer?
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Dan_raven
Member
Member # 3383

 - posted      Profile for Dan_raven   Email Dan_raven         Edit/Delete Post 
quote:
What's horse-deer?
Its something cowboys ride, sweety.
Posts: 11895 | Registered: Apr 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
[Laugh]
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jonathan Howard
Member
Member # 6934

 - posted      Profile for Jonathan Howard   Email Jonathan Howard         Edit/Delete Post 
I forgot the bit of Japanese I learned. I once greeted my Japanese teachr years later with "Ohio Gozaimas" (Good morning). She said to friends of mine (who were in the same Japanese class with me) "wow! He remembers some of the stuff I taught him!"; which is fine, except the time was around 19:30 PM.

I also learned other phrases, though I forgot the meaning of them.

Good luck with your studies, Annie dear!

quote:
Kanji is interesting because it combines different words into a compound word.
Park is two trees, forest is three trees, house is mother + child.
Posts: 2978 | Registered: Oct 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
accio
Member
Member # 3040

 - posted      Profile for accio   Email accio         Edit/Delete Post 
Park tends to be 公園 [こうえん] : kouen - (n) (public) park.

林 [はやし] : hayashi - (n) woods, forest.
森 [もり] :mori: - (n) forest.
家 [いえ] :ie: - (n) house.

Jonathan is one smart boy [Wink]

Posts: 333 | Registered: Feb 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Synesthesia
Member
Member # 4774

 - posted      Profile for Synesthesia   Email Synesthesia         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by Annie:
What's horse-deer?

Baka ^^
Posts: 9942 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Synesthesia
Member
Member # 4774

 - posted      Profile for Synesthesia   Email Synesthesia         Edit/Delete Post 
House= pig under something...
Posts: 9942 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Liz B
Member
Member # 8238

 - posted      Profile for Liz B   Email Liz B         Edit/Delete Post 
safe= woman in the house

I'm not saying that the Japanese shouldn't use kanji, or that it's not cool. The first 300-500 are a snap. After that I lost interest. [Smile] Seriously, though, it was an interesting situation for me -- I'm very good at languages, so I could speak Japanese more or less fluently and write (with the assistance of a Japanese word processor) well also -- since the computer would come up with the kanji for me when I typed in the correct romanization. I never progressed to any kind of interesting reading, though. Survival reading, sure. Directions on the back of the pancake mix, bus schedules, OK! Books (even short stories and manga), not so much. Very different from studying Spanish, when I was able to read a novel during my senior year of high school.

Posts: 834 | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
citadel
Member
Member # 8367

 - posted      Profile for citadel   Email citadel         Edit/Delete Post 
watashi wa orenji desu.
anata wa hon o desuka?

Posts: 89 | Registered: Jul 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Synesthesia
Member
Member # 4774

 - posted      Profile for Synesthesia   Email Synesthesia         Edit/Delete Post 
you are an orange?
am i a book?

Posts: 9942 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Annie
Member
Member # 295

 - posted      Profile for Annie   Email Annie         Edit/Delete Post 
Neko wa doko desu ka?
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Taalcon
Member
Member # 839

 - posted      Profile for Taalcon   Email Taalcon         Edit/Delete Post 
Neko wa koko ni arimasen.
Posts: 2689 | Registered: Apr 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
skillery
Member
Member # 6209

 - posted      Profile for skillery   Email skillery         Edit/Delete Post 
'arimasen' might work for a stuffed cat. Living things get an 'oru' or an 'iru'.
Posts: 2655 | Registered: Feb 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Taalcon
Member
Member # 839

 - posted      Profile for Taalcon   Email Taalcon         Edit/Delete Post 
Arg. You're right. And I know that, too. I meant Neko wa koko ni imasen.

8 Hours of Picture Framing + Dave Trying to excercise his Japanese = タールコンはばかですね。

Posts: 2689 | Registered: Apr 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Kwea
Member
Member # 2199

 - posted      Profile for Kwea   Email Kwea         Edit/Delete Post 
My wife speaks Japanese (along with 4-5 others fluently), and knows a bit of Kanjii....if you send us a screenshot she might be able to help you change it back. [Big Grin]
Posts: 15082 | Registered: Jul 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
  This topic comprises 2 pages: 1  2   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Hatrack River Home Page

Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2