I don't know if this has been discussed before or not, but I was rereading my copy of Children of the Mind when I came across something that makes absolutely no sense. I have the paperback 1996 edition, if that helps.
The error is on p. 196, when Valentine is trying to convince Novinha to let Ender go. Plikt comes in and she says,
"I room. What's happening?"
And here is my question- What on earth does 'I room' mean?!!
I guess that if there's a later edition of the book it would be corrected there, but unfortunately I don't have that . . . so, any help with this enigma would be greatly appreciated
[ April 11, 2004, 11:16 AM: Message edited by: Jia-Ning ]
Posted by digging_holes (Member # 6237) on :
Huh... I have the same thing in my copy. And I never even noticed it.... I suppose it might be an absurd typo...
Posted by Papa Moose (Member # 1992) on :
My hardback version says the same thing, but I have a .txt version of it which is changed to "I heard." Whether that's an official change or just one made by the person typing. Anyway, it's not hard to figure out the basic intent.
--Pop
Posted by Kama (Member # 3022) on :
In my Polish version, it's translated to "I went out to the toilet".
Posted by Yozhik (Member # 89) on :
So perhaps the original was "I was in the ladies room"?
Posted by Jia-Ning (Member # 6406) on :
Huh. I guess that makes sense. But who actually says "I was in the ladies room"?
(I mean vs. "I was in the bathroom", or something like that . . .)
[ April 11, 2004, 09:45 PM: Message edited by: Jia-Ning ]
Posted by Yozhik (Member # 89) on :
I do.
Posted by Nick (Member # 4311) on :
People are not infallible. You are not either. Editors and writers are not perfect.
Posted by Jia-Ning (Member # 6406) on :
I stand admonished! However, I didn't think that I was saying anything of the sort (That is, that I'm perfect). It's just that that error had been bothering me for a long time and I wanted to know what it meant . . .
[ April 12, 2004, 11:14 AM: Message edited by: Jia-Ning ]
Posted by String (Member # 6435) on :
I room too, its fun.
Posted by I wield the H@MM35 (Member # 6449) on :
Just to throw in my comlete paranoia, someone could have hacked into Cards comp and changed that one piece of information... Just to be mean. hehe
Also, In Enders Game, pg. 177, it mentiens "Bonzo's misuse of ender wiggin." In actuality it was Rose de nose's misuse. I only noticed because my bother outlined it and said ROSe the noes.
Posted by Kabederlin (Member # 6304) on :
Yeah i read that and thought the same, weild.
Posted by Telperion the Silver (Member # 6074) on :
All your base are belong to us.
Posted by Kamisaki (Member # 6309) on :
Telp, could you explain that phrase to me please? I know it's some sort of gamer reference, and I've seen the "all your (blank) are belong to us" line in lots of different variations, but every time I do it drives me crazy because I feel like I should know what they're talking about. Am I not a real gamer if I don't know what that means?
Posted by captainmoriar (Member # 6416) on :