This is topic Formerly: "When do Hibisci bloom (mayfly)?" Now playwriting 101 in forum Books, Films, Food and Culture at Hatrack River Forum.


To visit this topic, use this URL:
http://www.hatrack.com/ubb/main/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=2;t=044988

Posted by Pelegius (Member # 7868) on :
 
Is it during the winter?

[ September 21, 2006, 08:16 PM: Message edited by: Pelegius ]
 
Posted by Farmgirl (Member # 5567) on :
 
Usually late summer (August or so) until first frost. Are they outdoors or are you growing it indoors?

(I've seen some newer, smaller varieties that can be grown indoors)
 
Posted by Pelegius (Member # 7868) on :
 
I am not growing them at all. I am writing a play for my highschool, and wanted to make sure that the reference to hibisci blooming in december was feasable. I seem to recall that they do in South Texas; in warm zones, such as South Texas or Hawaii, is this possible?
 
Posted by jennabean (Member # 8590) on :
 
Yup.
 
Posted by maui babe (Member # 1894) on :
 
They're always in bloom here.
 
Posted by Uprooted (Member # 8353) on :
 
I know it sounds awful, but all the online dictionaries that I just checked that give a plural form list it as "hibiscuses."

However, I've never heard that. In normal usage the consensus seems to be (via my own experience and a quick Google) that hibiscus is used as the plural--so for your play I would say "the hibiscus are blooming" or something along those lines.

And I'm no expert, but December blooming in tropical climates sounds normal to me.
 
Posted by dkw (Member # 3264) on :
 
I've grown hibiscus, but only in the midwest.
Here they do not bloom in December. [Monkeys]
 
Posted by ketchupqueen (Member # 6877) on :
 
My mom (in SoCal) has two hibiscus; they bloom from about late June until about late January. Then when they stop blooming she cuts them back for the year so they don't take over her window and driveway. My dad used to have some hibiscus before he moved (he lives here in SoCal, too); they were apparently a shorter-and earlier-blooming variety, and bloomed from about mid-May until mid-October. My dad's were white, my mom's are pink, if that helps.
 
Posted by ketchupqueen (Member # 6877) on :
 
(Oh, yes, and we've always said "hibiscus" as the plural of "hibiscus.")
 
Posted by ketchupqueen (Member # 6877) on :
 
Also, from things my mom has said, apparently the reason hibiscus do so well here is our very alkaline soil. They like it. They also like the constant warm temperatures and the variety she has is surprisingly drought-resistant for a tropical plant, although they do need more water than, say, her succulents (but don't most plants.)
 
Posted by Pelegius (Member # 7868) on :
 
Anyway, here is the bit I needed the info for:

quote:
Narrator: December the Sixth, 1941. The breezes of the Hawai’ian winter floated across the white beaches and the harbor. The Spanish bull had been slaughtered, but the Falangist matador had been pushed from the limelight as Europe became Gurneica. Here, the hibiscuses bloomed; in Poland Messrs Topf & Sons had already instaled, with great efficiany, their ovens at Auschwitz. Here, women baked cookies, grateful that the long-awaited end of the terrible depresion seemed near. The soldiers had not yet entered the village of Oradour-Sur-Glane, rounding the women and children into the Church, burning the temple of God down upon the people, but this too, in time, would come. Here, we shot pool in our messes and social clubs, in London, the poet had already noted that “After the first death, there is no other.”

 
Posted by Irami Osei-Frimpong (Member # 2229) on :
 
"efficiany" Is that a word? Did the Allies even know about Auschwitz in '41?

Anyway, to my ear, this is all too hard. Every sentence seems to be about something else, and maybe, in totality, the whole narative measures up to something beautiful, but I don't see it, and from a narrative, I want to know what's going on in simple sentences, not bad poety concerning WWII. The forced allusions turn me off and make me wonder if you have any story to tell or characters of interest.

You can say that I'll somehow care about the story after the next bit, but I'm bored right now, and I'm worried that if the whole story were told in this sideways style, I'd fall asleep no matter how good the plot.

[ September 18, 2006, 07:52 PM: Message edited by: Irami Osei-Frimpong ]
 
Posted by rivka (Member # 4859) on :
 
quote:
Originally posted by Irami Osei-Frimpong:
Did the Allies even know about Auschwitz in '41?

Officially, or in actual fact? (No, and yes.)
 
Posted by Pelegius (Member # 7868) on :
 
"Did the Allies even know about Auschwitz in '41?"

Quite possibly, but that is not the point. The narrator, like so many in his position has the gift of hindsight.

"The forced allusions turn me off and make me wonder if you have any story to tell or characters of interest."

The two allusions are both highly topical, but you are free to dislike them. The characters, however, are not mine but real people borrowed from history. They too, you are free to dislike, but it would not be my fault, as I intended to use only their words to record the story, as an experiment in the playwright as editor.

"I want to know what's going on in simple sentences"

The Japanese will attack us! No! A very bad thing has happened. We are at war. [sobs]


"not bad poety concerning WWII."

The only line of poetry in there is from Dylan Thomas, who was not a bad poet, and does not specifically concern W.W.II
 
Posted by Pelegius (Member # 7868) on :
 
Ah, sorry, Hatrack is adding posts in a stange and random manner, either that or just delaying everything for some time!
 
Posted by Pelegius (Member # 7868) on :
 
I would like to correct some a false. assumption: these lines do not begin a play, but only a scene within a play.
 
Posted by Teshi (Member # 5024) on :
 
Question: Does the scene following take place in 1941? If so, you might want to put the whole introduction into the present tense or the "have" rather than "had" tense, whatever that is:

quote:
The Spanish bull have been slaughtered
As it is, it reads like a present day narrator. If that's your intention, well, good. But be aware that that's what it sounds like.

It's okay to list historical things like that, to set the scene; however, I'd be wary of doing too much historical listing in a narrative form. People come to see a play, not a speech.
 


Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2