"Where do you live?" he asked.
or
"Why do you want to know," she asked in answer.
This is where the grammar nazi's come in and correct me :-(
"He said he looked all over," Bill stated clearly and then continued, "though he obviously didn't!"
The punctuation goes inside the quotes (In American English anyway -- other folk do it differently I believe).
[This message has been edited by Netstorm2k (edited January 09, 2005).]
Second, if you have a question mark in the dialogue, why do you need to then BE redundant by adding the unnecessary dialogue tag of 'she asked' ? Oh, and Netstorm, why is it grammatically incorrect to NOT use dialogue tags? The sole purpose of those tags is to provide absolute clarity of who is speaking, and SOMETIMES to add to the clarity of how the words are being spoken. If these two things are already quite clear (of the former this is, of course, only possible if there are only two people present) there is no need for a dialogue tag, so why use one?
Anyway, to avoid the redundancy it would be best to try to do away with the tag altogether. Try, I say. Because for clarity of who exactly is speaking that is not always possible. For your consideration:
"So," he said, leaning over her desk and flashing a grin too white to be real. "Where do you live?"
She rolled her eyes and stuck her pencil behind her ear to avoid the temptation to jam it into his eyesocket. "Why do you want to know?"
[This message has been edited by djvdakota (edited January 09, 2005).]
[This message has been edited by djvdakota (edited January 09, 2005).]
How can that be "official"?
Ok, not the greatest example, and I'm sure this doesn't come up in fiction writing that much. Anything that is a quote that is not specificly dialog would not contain the punctiation.
Netstorm--I know this wasn't your original question, but since so many other people brought it up, I have to comment.
Punctuation does NOT always go inside quotation marks. The punctuation associated with the quotation does, and periods and commas that logically should go outside still go inside (As in: The three most important words in the English Language are "the," "English," and "language.")
However, other punctuation that logically should go outside actually does go outside. For example: Did Ethel say,"I'll be five tomorrow"? Ethel didn't ask the question; the speaker (or writer) of the entire sentence did. The position of the question mark reflects that.
But now I've got a question. In the example above, if Ethel had asked a question ("Will I be five tomorrow?") instead of making a statement, would there be two question marks, one for Ethel and one for the containing sentence? Or does the outside one get dropped? I'm pretty sure it's the latter, but I'm not at all positive.
[This message has been edited by rickfisher (edited January 10, 2005).]
But, like fragments, we writers get to do what we like--to a reasonable extent.
I just looked back to some old stories to see what was done in the 19th century about dialogue tags. Found Hawthorn. Dialogue tags out the earlobes. Not a single line of dialogue without one. And, here's the funny part just to show you how times and styles have changed, I came to imagine that that Hawthorne kept a list of possible dialogue tags with him as he wrote and just rotated through them as he went along. ...she cried. ...he exclaimed. ...he replied. ...she observed. ...he answered. ...she shouted. ...he added. ...he cried. ...she exclaimed. .......
Wow! We'd totally harrangue someone for doing that these days! And I won't even make MENTION of the adverbs!
Note, you can also indicate that a person saying "what's up?" isn't actually asking a question, since this is often the case, and the same applies to "你好嗎", just because the person intoned or phrased something as a question doesn't mean it is actually being asked.
Also note that using dialogue tags like "she cried. ...he exclaimed. ...he replied. ...she observed. ...he answered. ...she shouted. ...he added. ...he cried. ...she exclaimed" isn't wrong, as long as you restrict their uses to points where it actually is saying something meaningful about the dialogue. Use "she cried" to indicate that the words were spoken in a loud or emotionally charged voice. Use "he exclaimed" to indicate that the quoted phrase was an exclamation, particularly where that is not immediately evident from the text itself.
Phrases like "he replied," "she observed," and "he added" are interesting because they are quite subtle in effect. In any case, it is certainly important that you not overuse such tags, but it is no more sensible to avoid them completely than it is to give up on ever using "asked" or even "said" itself. The point of using "said" most of the time is to reserve the others so that they actually mean something when you do use them. If you're never going to use them, then there is no point in the rule of restricted use.
The problem comes in when you're using quote marks but you're not quoting. IE:
He's really not so much a "geek" as he is a "dweeb."
To me it always seemed kinda weird to have the period inside the quotes, but according to at least one of my English teachers, you're supposed to.
I don't care if they burn me at the steak, (Hmmm steak aghhhh) I will never do a sentence like "Nerds" and "Geeks." Because in this case the """ is used more like a "(" so a sentence would be incorrect if it wrote: I like (Nerds and Geeks.)
On the original question I like "Where do you live?" he asked. The other hurts my brain on how "Why do you ask," could be a statement. (although I know it's not but it looks like it.
I say find a Manual of style (or write one) that you like and stick with it. If someone calls you on something you can say "See it's right here in the book." And then when they come in close you can shut their nose in the book.
He's not so much a carnival performer whose show consists of bizarre acts, such as biting the head off a live chicken as he is a person regarded as socially inept or foolish, often on account of being overly studious.