This is topic Grammar Police and Poets- help, please in forum Fragments and Feedback for Short Works at Hatrack River Writers Workshop.


To visit this topic, use this URL:
http://www.hatrack.com/ubb/writers/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=11;t=000417

Posted by Kickle (Member # 1934) on :
 
OK grammar police have fun. This is a short story that is suppose to have a poetical fairy-tale sort of feel to it, but I don’t want the grammar to be so far off that it is hard to read and understand. I just want help with these first lines for now. Later I will repost and ask for readers when I’m done rewriting . This is an adult fantasy.
The Boy Amungstus

This story starts with a boy, a boy holding his breath and opening his eyes.
Everything around him was rhythm: the movements of the wide-bladed grasses, the shifting of gold sand across the smooth black rocks, the ginger colored water rocking swirls of blue-eyed fishes. And all was just out of the reach of the boy’s small fingers.
The child, Amungstus played in the waves of the cold lake. On the shore servants unpacked wicker baskets, his father helped Amungstus’ brother onto a dappled wood-land pony and his mother lay under a tree reading a slim volume of poetry.
Amungstus dove under the water. He watched the fishes: eyes sparkling and flashing, pink-skinned bodies flipping, sliding thru the leathery marsh grass- swaying in a dark hypnotic rhythm, the oldest and deepest magic : inward, outward, shells, sand and souls.
Then the smallest fish, a speck of a minnow, broke from the school. The minnow was gray like the pallor of death and his eyes and body reflected no light.


[This message has been edited by Kickle (edited August 15, 2004).]
 


Posted by mikemunsil (Member # 2109) on :
 
No grammar police here. I just wanted to look it over and see if there was anything that detracted from the rythym of the language. The only thing that broke up the flow for me was wood-land hyphenated. I think "woodland" is fine. Otherwise, I like it. Best read out loud.

Several other minor quibbles:


[This message has been edited by mikemunsil (edited August 15, 2004).]
 


Posted by Kickle (Member # 1934) on :
 
I'm not sure where the wood-land came from, but I didn't catch it. The fish is dead gray as in he doesn't shimmer like a normal fish would.The fish is also a creature that contains no "light" as in he has lost his soul.

[This message has been edited by Kickle (edited August 15, 2004).]
 


Posted by Cathy Perdue (Member # 7987) on :
 
I also read it for rhythm vs strict grammatical correctness. Very nice. I like this a lot.

The only question I had was from this line...

"...the shifting of gold sand"
Gold is correct if the sand was actually made of the element gold. If the sand was regular sand but golden in color, then the word you'd want is 'golden'. Rhymically, I like 'golden' better, but you're the creator and I bow to your knowlege of your creation.
 


Posted by Kickle (Member # 1934) on :
 
Your right and I think mica shist probably wouldn't work at all.
 
Posted by mikemunsil (Member # 2109) on :
 
Well, as long as the reader doesn't take it for granite!

[This message has been edited by mikemunsil (edited August 16, 2004).]
 


Posted by djvdakota (Member # 2002) on :
 
Grammar, eh? Not exactly my forte, but a couple of things stand out:

1. First line. The repetition of ...a boy... isn't necessary. The punctuation is troublesome here. I would think it should be either an elipses or a new sentence. Could be wrong. But it would be just as effective if you simply cut the second boy. A nicer line that way IMO. "This story starts with a boy holding his breath and opening his eyes."
2. Fourth line, third word. It should be set apart by a comma on both sides OR no commas, depending mostly on how you want the line to flow rhythmically. "The child, Amungstus, played..." OR "The child Amungstus played..."
3. Fifth line. Since this sentence lists more than two things that are occurring, then there should be a comma after "pony."
4. The sentence that begins: "He watched the fishes..." is troublesome, because we really aren't certain whose eyes are sparkling, etc. And the : seems entirely the wrong approach. Try making into a smoother sentence that clarifies this AND removes the : IE. "He watched the fishes with their sparkling eyes and flippity pink-skinned bodies as they slid through the leathery marsh grass, swaying in a dark hypnotic rhythm--the oldest and deepest of magic. Inward, outward, shells, sand, and souls."
5. The two last sentences should be (and they might be, but the forum parameters don't easily allow for it without separating with a blank line) a new paragraph.

I think I addressed more than just grammar, and other than the few punctuation oddities, I found nothing objectionable about the grammar. Besides, grammar rules are somewhat flexible when you wave you're creative license. You'll find yours in your HUB (Hatrack Utility Belt).

As far as the prose...umm...when do I get to read?

Oh, and just what do you mean by adult fantasy?

 


Posted by Survivor (Member # 213) on :
 
Please please please, change the name. I don't care what clever little thing you're going to do with it later, it's a terrible name.

If you really need the name to mean something, try rendering the meaning in various languages until you have something that makes a good name in it's own right.
 


Posted by Kickle (Member # 1934) on :
 
Thanks you guys. You really did answer the questions I had-even you Survivor.Now I can start playing with it and see what happens.

[This message has been edited by Kickle (edited August 16, 2004).]
 




Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2