This is topic Start to a story in forum Fragments and Feedback for Short Works at Hatrack River Writers Workshop.


To visit this topic, use this URL:
http://www.hatrack.com/ubb/writers/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=11;t=002500

Posted by Alye (Member # 5017) on :
 
Not sure if this is to much for the first 13 i just copyued the first 13 lines. Let me know what you think.


A skittering shadow flashed past Nijles vision. His eyes jerked toward the movement. His heart leapt as panic started to over take his rational thought.

“You dolt,” the voice in his head echoed, “nothing is there you are imagining things again.”

“Shaddup,” Nijle muttered aloud. A passerby looked at him and hurried off pulling his cloak tight.

Another shadow skittered just out of site. Nijle thought he smelled a faint whiff of sulfur. “Its all in my head, its all in my head, its all in my head.” He muttered as he picked up his pace.

“That’s right you sniveling idiot it is YOUR head. You don’t deserve free will you should be locked up again.” The loud voice boomed. Nijle stumbled and brushed against a wall.

[This message has been edited by Kathleen Dalton Woodbury (edited March 07, 2007).]
 


Posted by RMatthewWare (Member # 4831) on :
 
Work on comma placement:
"nothing is there[,] you are imagining things again."
"A passerby looked at him and hurried off[,] pulling his cloak tight."
"its all in my head[,]" he muttered as he picked up his pace.
"That's right[,] you sniveling idiot[,] it is all in YOUR head. You don't deserve free will[,] you should be locked up again[,]" the loud voice boomed.
"Leave him alone[,] Eric[,]" the soft[,] gentling voice of Jeni broke in."
"You can't leave me again[,] I can't do this alone[,]" Nijle blurted aloud.

Next, you don't need to tell us something is said aloud if it's in quotes:
"Shaddup," Nijle muttered aloud.
We know it's aloud because it's in quotes. If it isn't being spoken, then either write it as regular text, italicize it, or, in special conditions, <put it inside funky arrows like these, but only when you have long sections of text where one person isn't speaking aloud, but can be understood.>

Don't explain your dialog so much:
The loud voice boomed.
Either the voice is loud, or it boomed. Using both is redundant.
The same with this:
The soft gentling voice of Jeni broke in.
I really don't like the word gentling. You can use soft or gentle. I would prefer you use neither. Just tell me that Jeni broke in. If you MUST, you can say "Jeni said softly".

If you cut out everything that is redundant or not necessary you might just have time in the first 13 lines to hook me.

Matt
 


Posted by wbriggs (Member # 2267) on :
 
I'd keep reading -- once you get the punctuation under control. See Strunk & White or some other style manual. Anyway, the story's got a hook.

First line or so: tell us where we are (city street? down on the farm? starship?). I'd suggest a more ordinary name, to make it dead clear we're in present day.

Also, tell us what Nijles is reacting to before telling us his reaction, and we can share the reaction. You sort of do that already, by saying he saw a shadow, but we don't get *why* this is scary till the voice in his head pops up.

I hope it's not demons, but that's just me. Good start.
 


Posted by Alye (Member # 5017) on :
 
Yeah my punctuation is horrid =p I usually write till I get blocked then go fix it.

I’ve been debating how to do the Spoken work of his personas. As they are not typical split personalities but they in their selves a fully functional being stuck with Nijle.

As for setting it is a fantasy setting in a society on the cusp of an industrial revolution. Magic is the poor mans tool, and Technology is controlled by elitist...for now.

And no they are not deamoms demons or any other hell creature.

 


Posted by lehollis (Member # 2883) on :
 
I think it's interesting that magic is a tool of the poor, and technology is the tool of the rich. I'm curious how that works in a (somewhat) pre-industrial society. However, it occured to me that this could be due to magic always having a personal cost, where technology could be seen as "free" (due to external fuel.)

I liked it, and I was willing to read more. I think a few details should be cleared up (aside from the grammar mentioned). It might help for the reader to know a bit about the voices, since Nijle seems to be the PoV character. Questions I'd like to at least have some basic information about (other than setting):

* Are they new to his head or old?
* Why is Free Will new to him?
* Why are they in his head?

I wouldn't need full and complete answers, but if the PoV character knows, the reader has a right to know, too. If they're new to his head, he could think about getting used to the sensation. If not, he could be weary of hearing them.

Those were my thoughts. I hope they help.
 


Posted by Alye (Member # 5017) on :
 
* Are they new to his head or old?
* Why is Free Will new to him?
* Why are they in his head?

They aren’t new but they haven’t always been there.

Free will is not new. The Persona Erik is narcissistic and abusive, and he feels he should be in control not Nijle.

Magical and technology gone amiss.

 


Posted by Phanto (Member # 1619) on :
 
You have many grammatical issues. One is too much, usually. The writing itself is not very tight; the sentence structure is repetitive. Further, the plot is not very compelling either, though I am mildly interested.

That amount of interest means I would read another half-page. You'd best make me laugh/cry/shriek or something by then.
 


Posted by InarticulateBabbler (Member # 4849) on :
 
uh...the three questions...
...lehollis wasn't actually asking you. They were questions that lehollis--as a reader would like to glean from the first thirteen lines. The same should be said of wbriggs post.

I respectively disagree, however, on the first point.

1) I don't care if they are new to his head, yet. I would read on to find out.

2) The Free Will comment does need either an explanation or rephrasing.

3) If they are sentient personalities and not the personas of a schizophrenic, that does require delineation.

As to the punctuation being atrocious...
If you know better, why not correct it before posting it?

RMatthewWare - Matt - had a valid point about redundancy.

I agree with wbriggs, the hook is there.

And...

quote:
First line or so: tell us where we are (city street? down on the farm? starship?). I'd suggest a more ordinary name...

The name Nijles is hard on the brain and tongue. How do you pronounce it, anyway? <THIS is asked directly to you.>

quote:
...we don't get *why* this is scary till the voice in his head pops up.

[This message has been edited by InarticulateBabbler (edited March 07, 2007).]
 


Posted by Alye (Member # 5017) on :
 
Nijel it’s not a made up name its British origin. It’s actually the name of my Grand Uncle. It’s also commonly spelled Nigel.

And Due to a miss click on adding to my spell check dictionary I added the wrong spelling. Nijle and not Nijel. That is what I am guessing happened.

Thanks for pointing that out, I may never have noticed.


============================================================
a revision - imagine words in < > as italics

A skittering shadow flashed past Nijels vision. His eyes jerked toward the movement. His heart leapt as panic started to over take his rational thought. All that was there was a dirty alley full of refuse and rats. The clatter of metal on stone forced him onward.

<You dolt,> the voice in his head echoed, <nothing is there, you are imagining things again.>

“Shaddup,” Nijel muttered aloud. A passerby looked at him and hurried off, pulling his cloak tight.

Another shadow scraped along, just out of sight. Nijel thought he smelled a faint whiff of sulfur.

“It’s all in my head, its all in my head, its all in my head. I won’t go back to that place.” He muttered as he picked up his


---------------------------------------------------------
That last line keeps giving me fits never gets changed they way I want it 5th edit's the charm I guess, I hope...

[This message has been edited by Alye (edited March 07, 2007).]

[This message has been edited by Kathleen Dalton Woodbury (edited March 08, 2007).]
 


Posted by RMatthewWare (Member # 4831) on :
 
I agree with Inarticulate Babbler. Nijle is hard on the eyes. If it were spelled Nigel, the pronunciation is the same, and it's much easier to see. In your spelling the letters kind of blur together and I have to look close to make sure my brain is processing it correctly. It's great that it's the name of your Grand Uncle, but I hope he wouldn't mind you changing it.

By the way, using names that belong to family or friends can be dangerous. That person can take over the persona. Family that read your story might say, that doesn't seem like him. It restricts where your story can do when a character is based too close on a real person.

Matt
 


Posted by Alye (Member # 5017) on :
 
Good points I'll think on changing it. I can see my grandpa thinking that's nothing like my brother.
 
Posted by InarticulateBabbler (Member # 4849) on :
 
It's interesting, but--in the prose--it still evades answering two questions:
  • What time period is it taking place in?

    and

  • Why is he jumping at shadows?

    But I would probably read on.

    [This message has been edited by InarticulateBabbler (edited March 08, 2007).]
     


    Posted by Alye (Member # 5017) on :
     
    I'm not sure I can relay why he is paranoid within the first 13 lines and still keep a hook. As for a time frame, I really don’t want to outright say:

    "It was the worst time in New York, fall 1896, during a dark and stormy night... that opened a new beginning... that reshaped the world of man..."

    Or some such thing. I hope I am letting the reader draw a conclusion within the first 2 pages, time and settings wise, with out having to spell it out. I think I can do it, but some times it’s what is not said that can be the most intriguing.


     


    Posted by InarticulateBabbler (Member # 4849) on :
     
    The why he is jumping at shadows--I hubly submit--IS the hook.
     
    Posted by Alye (Member # 5017) on :
     
    Is it sulfur or sluphur? I have found spellings for both, and neither are popping up wrong in spell check.

    I am using as a Sulfur smell in a hot spring, or in volcanic activity. I'm not sure that it matters in usage.

    [This message has been edited by Alye (edited March 13, 2007).]
     


    Posted by wbriggs (Member # 2267) on :
     
    m-w.com can help, if you want American spellings. What's the British equivalent, I wonder?
     
    Posted by Alye (Member # 5017) on :
     
    Well, sulfur is USA spelling and sulphur is British spelling.

    W-m.com relayed what I needed with out 40 confusing definitions unlike dictionary.com, which I was using.

    I'll be frequenting w-m.com from now on.

    Thanks!
     


    Posted by Tara (Member # 4638) on :
     
    Change his name and fix your grammar.

    That aside, I would definitely keep reading, and if you ever want a full critique, I'd be happy to. You have an interesting character.
     


    Posted by Alye (Member # 5017) on :
     
    Rewrite

    Rearanged and rewrote some dialog.

    ----------------------------------------------------------------
    <Why are you jumping at shadows?> Erik ranted. <Have you always been a sniveling dolt, or just since we got stuck in your head?>

    <Stop it, Erik.> Jeni interrupted. <You know we would be dead, if it wasn’t for Nigel.>

    <Ha, we would be better off dead.> Erik barked. <Can’t you even walk down the street, without quivering like a wee babe?> Berating Nigel had quickly become his favorite hobby.

    “Shaddup.” Nigel muttered. A passerby looked at him and hurried off, pulling his cloak tight.

    A Shadow danced on the edge of Nigel’s vision. He looked down the fog filled alley. Nothing occupied the dirty space, except rats and over filled refuse bins.
    ----------------------------------------------------------------

    [This message has been edited by Alye (edited March 18, 2007).]
     


    Posted by Phanto (Member # 1619) on :
     
    quote:

    <Ha, we would be better off dead.> Erik barked. <Can’t you even walk down the street, without quivering like a wee babe?> Berating Nigel quickly became his favorite hobby.

    Berating Nigel quickly became his favorite hobby -- this would only make sense if it were happening at the exact moment; probably should be "Berating Nigel had quickly become his favorite hobby."
     


    Posted by Alye (Member # 5017) on :
     
    Doh! I wrote that in present tense first and went back and changed it. I coulnd't see it working for the whole story.

    I fixed that line.


    Thanks
     




    Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


    Powered by Infopop Corporation
    UBB.classic™ 6.7.2