Although it is fantasy, I've always thought of the accent as German or Nordic - which doesn't help with the cliché either. I've tried devising my own accents but they either don't convince or fall prey to the same problem.
Are accented villains of any sort always a big cliché? Can I get away with just writing his dialogue normally - as I've been doing - or would that seem strange if I have other characters with voices that reflect their accents?
If you're emailing, you could even find an English teacher at a European university and ask them about the toughest accent errors they have to correct.
[This message has been edited by debhoag (edited October 06, 2008).]
Anyway, that's what I would do.
[This message has been edited by extrinsic (edited October 06, 2008).]
quote:
he has a very thick, conspicuous accent, which marks him as an enemy.
So, because his accent marks him as someone whose first language isn't English, that automatically makes him a bad guy?
That would seem cliche to me no matter what language the accent indicated was his native language. Why is it automatic that someone who speaks that language is an enemy?
I'm asking this because I wonder if there couldn't be some other aspect of his speech that you could use to identify him as an individual, not a representative of a group of people (which is what is cliche).
Could the protagonist have overheard him speaking about enemy plans (or somesuch) in a way that when he hears him again, he recognizes his voice, not his accent, and that's how he knows he's an enemy? If he had a gravelly voice, or if there was a whine to his voice, or if his voice was particularly high-pitched, or if he lisped, or he couldn't say one particular consonant correctly, or so on, that might work without being cliched.
But if you have a small group of hand-chosen people (the in-group or heroes) going head-to-head with a political or regional group (the out-group or bad guys) that speaks a distinct language, I could certainly see how having someone turn up that speaks the bad guys' language would be suspicious.
It depends on context. In some Native American groups, for instance, it's hard for BIA to place an undercover agent, because dialects are so localized and so specific that it's almost impossible for the people being investigated not to recognize an outsider. Plus, with the size of the population, almost everybody knows at least vaguely who everybody else is.
[This message has been edited by debhoag (edited October 06, 2008).]
quote:
So, because his accent marks him as someone whose first language isn't English, that automatically makes him a bad guy?That would seem cliche to me no matter what language the accent indicated was his native language. Why is it automatic that someone who speaks that language is an enemy?
Slow down, sparky. If one fantasy country is at war with another fantasy country, then an accent would be reveal an enemy. Nothing cliche - or offensive - about that.
And never, never, never, have a protagonist overhear enemy plans.
The first reason for why his accent is a problem is that his country has been at war with the protagonists' country for centuries (think medieval England and Scotland) and there is a sort of mutual cultural loathing between their people. While that doesn't affect the protags so much, they do happen to be on the run from an organisation, based in that country and funded by their government, so if they encounter anyone with that accent they will immediately be suspicious. The baddie in question simply realises that if he conceals his accent he stands a much better chance of persuading the protags to trust him.
I have no idea how to render a Norse accent, though the more I think about it the more I love the idea. As luck would have it I'm about to start a course where one of the options is Old Norse, so even if I don't take it I'll have a chat with the professor. For the moment I'm writing his voice as per normal, Germanic w's and evil cackles strictly not included.
[This message has been edited by marchpane (edited October 07, 2008).]
If you want to know Old Norse, read a Thor comic book (or Beowulf)
[This message has been edited by philocinemas (edited October 08, 2008).]
quote:
I think writing it normally is the way, I had a character who because she was meant to be part snake had a lisp, drove me insane to write her with 'th's instead of 's's. I also have driven a reader insane by having a character who starts every line of dialouge with the name of the person it was addressed to (he learnt from creatures who speak in telepathy). Sometimes being too clever just annoys your readers (or you).
Lithpth are a nuithanth. Jutht athk Terry Pratchett...
The first would be some regional vocabulary. "I reckon" suggests a southern accent. "Aye" instead of "yes" might suggest a Scottish accent. This may not apply very well in your case, since the character is actively trying to hide his accent, he would suppress regional vocabulary as much as he could. But let's say the protag overhears the villain talking to someone else(when the villain thinks he's alone), he might catch a word or two to suggest.
If the two countries speak a different language, his English might not be so great. Even if it's not incorrect, some quirk that's rarely used in everyday speech might suggest a foreign speaker, no? You don't want to overdo it to the point of incomprehensibility, but an itty bits of strange speaking way might do it.