posted
My "incoherant teenager typing" translator may be busted, but I think he said he's impressed that they're using the original props for Dr Who.
Posts: 3003 | Registered: Oct 2004
| IP: Logged |
posted
I think the "who" is a how, and there are a couple of commas missing, so the sentance reads a bit like this:
quote:I am constantly amused how, to keep continuity, they kept all the old props.
Blayne: do you mean from the 'first' (2005) season? If so, why shouldn't they? It's essentially the same show. The fact that the Doctor is played by a different man is just a quirk.
Also, would it kill you to put the commas in? Please try!
Posts: 8473 | Registered: Apr 2003
| IP: Logged |
posted
Well, they also kept all the old props from the original bajillion seasons. Spruced up a very little bit in some cases, but mostly the same.
Posts: 3295 | Registered: Jun 2004
| IP: Logged |
posted
The gist of the first sentence is that the new Dr. Who series looks pretty good, given what he's seen.
Teshi's got it for the second sentence, I'm pretty sure--the "who" being intended as "how" helps the whole thing make a bit more sense.
Posts: 16059 | Registered: Aug 2000
| IP: Logged |