FacebookTwitter
Hatrack River Forum   
my profile login | search | faq | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» Hatrack River Forum » Active Forums » Books, Films, Food and Culture » You know you majored in English when...

   
Author Topic: You know you majored in English when...
mackillian
Member
Member # 586

 - posted      Profile for mackillian   Email mackillian         Edit/Delete Post 
Your copy of Seamus Heaney's translation of Beowulf arrives from Amazon and you actually want to read it.
Posts: 14745 | Registered: Dec 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
ketchupqueen
Member
Member # 6877

 - posted      Profile for ketchupqueen   Email ketchupqueen         Edit/Delete Post 
(Hey, that could apply to me.)
Posts: 21182 | Registered: Sep 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Lime
Member
Member # 1707

 - posted      Profile for Lime   Email Lime         Edit/Delete Post 
I knew I should have majored in English! That's a fine translation*, by the way. Very good read.


(*WARNING: Lime has not actually read any other translations, and may or may not know what he is talking about.)

[ August 25, 2005, 12:01 PM: Message edited by: Lime ]

Posts: 753 | Registered: Mar 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
advice for robots
Member
Member # 2544

 - posted      Profile for advice for robots           Edit/Delete Post 
You get excited when the new Chicago Manual of Style comes out.
Posts: 5957 | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Tante Shvester
Member
Member # 8202

 - posted      Profile for Tante Shvester   Email Tante Shvester         Edit/Delete Post 
Hey! I majored in English. You know you majored in English when you realize after graduation that you are among the least employable of all the college graduates.

(I went back to school and got my Bachelor's Degree in Nursing -- the most employable major)

Posts: 10397 | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
You know you majored in English when you turn up your nose at Seamus Heaney for ruining Beowulf.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Lime
Member
Member # 1707

 - posted      Profile for Lime   Email Lime         Edit/Delete Post 
I... should add a note to my previous statement.
Posts: 753 | Registered: Mar 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
Many people love Seamus Heaney. His translation is very readable and poetic. However, it is my opinion that his translation is not the most faithful to the original. Don't let my snobbery ruin Heaney for you, though. [Smile]
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
My main reaction to Heaney's translation was that it didn't sound like Beowulf, it sounded like his other poetry. [Wink]
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
Exactly! And I haven't even read any of his other poetry! But I got the distinct impression that it wasn't Beowulf translated by Seamus Heaney as much as it was Seamus Heaney's Beowulf. When you've got five or six translations in front of you, and one of them is Heaney's, you quickly realize that one of these things is not like the other.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
pfresh85
Member
Member # 8085

 - posted      Profile for pfresh85   Email pfresh85         Edit/Delete Post 
I'm glad I'm not an English major. I hated Beowulf.
Posts: 1960 | Registered: May 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
advice for robots
Member
Member # 2544

 - posted      Profile for advice for robots           Edit/Delete Post 
I never had to read Beowulf as an English major. Didn't take that class.
Posts: 5957 | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
I have a secret confession: I've never read the whole thing. [Embarrassed] But I've read some in Old English, so I think that makes up for it.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
ketchupqueen
Member
Member # 6877

 - posted      Profile for ketchupqueen   Email ketchupqueen         Edit/Delete Post 
I've only read one translation of it.

I did read Sir Gawain and the Green Knight in Old English in high school, though.

Posts: 21182 | Registered: Sep 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Lime
Member
Member # 1707

 - posted      Profile for Lime   Email Lime         Edit/Delete Post 
JB - No worries about spoiling it for me with snobbery! [Big Grin] I enjoyed it quite a bit, mostly for the readability. The other translations that I had been looking at (on the internets, which I realize is not the best source for such things, necessarily) were pretty thick.

Do you have a recommendation? I'd love to check out other translations - and the thought of finding a better one is alluring.

Posts: 753 | Registered: Mar 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by ketchupqueen:
I've only read one translation of it.

I did read Sir Gawain and the Green Knight in Old English in high school, though.

*coughMiddleEnglishcough*

Old English is pretty unreadable unless you've studied it. You can muddle your way through Middle English, though. But as far as I can tell, it hasn't been published yet.


Lime: The best I know of is by Ruth Lehmann. However, I haven't read very much of it. I also want to check out Tolkien's, even though it's not a complete verse translation.

Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Space Opera
Member
Member # 6504

 - posted      Profile for Space Opera   Email Space Opera         Edit/Delete Post 
Mmmm...literature stuff.

I told Mr. Opera the other day that if I only had English classes left I'd have finished my degree by now. I have 20some credits left to take of anything *but* English and nothing sounds nearly as fun.

space opera

Posts: 2578 | Registered: Apr 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Lime
Member
Member # 1707

 - posted      Profile for Lime   Email Lime         Edit/Delete Post 
JB: I tried to find snippets of Tolkien's translation, but I wasn't successful. I'd like to read his as well, though I'm a slight bit put off by it not being a complete verse translation.

Ruth Lehmann? Awesome. It's on my list.

Posts: 753 | Registered: Mar 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
mackillian
Member
Member # 586

 - posted      Profile for mackillian   Email mackillian         Edit/Delete Post 
Jonathon, what do you think about Heaney's first word of his translation?

I also got The Tain and The Complete Romances of Chretien de Troyes.


All books that had been taken by the wrathful gods of mildew in my father's basement. [Frown]

Posts: 14745 | Registered: Dec 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by mackillian:
Jonathon, what do you think about Heaney's first word of his translation?

I don't know what it is.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
mackillian
Member
Member # 586

 - posted      Profile for mackillian   Email mackillian         Edit/Delete Post 
So. (that's the first word)

I just remember it vividly because my medieval lit professor complained so much about it.

And did you study Arthurian Legend at all?

Posts: 14745 | Registered: Dec 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
ketchupqueen
Member
Member # 6877

 - posted      Profile for ketchupqueen   Email ketchupqueen         Edit/Delete Post 
Oh, that's right, JB. *is not an English major, so doesn't really care*
Posts: 21182 | Registered: Sep 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
jeniwren
Member
Member # 2002

 - posted      Profile for jeniwren   Email jeniwren         Edit/Delete Post 
quote:
You know you majored in English when you realize after graduation that you are among the least employable of all the college graduates.
I submit that a BFA in Painting is the least employment desirable major out there.
Posts: 5948 | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
FlyingCow
Member
Member # 2150

 - posted      Profile for FlyingCow   Email FlyingCow         Edit/Delete Post 
I read The Tain a few years back. Is that the Thomas Kinsella version? I enjoyed it quite a bit - though I wish I could get the rest of the Fenian Cycle.
Posts: 3960 | Registered: Jul 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
SO?! What a hack. [Grumble]

And no, I didn't really study any Arthurian legend.

Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by jeniwren:
I submit that a BFA in Painting is the least employment desirable major out there.

Jeniwren wins.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Noemon
Member
Member # 1115

 - posted      Profile for Noemon   Email Noemon         Edit/Delete Post 
quote:
Many people love Seamus Heaney. His translation is very readable and poetic. However, it is my opinion that his translation is not the most faithful to the original.
I haven't read Heaney's Beowulf, so I can't really comment on it in particular, but I'm curious to know what you mean when you say "faithful to the original".
Posts: 16059 | Registered: Aug 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
jeniwren
Member
Member # 2002

 - posted      Profile for jeniwren   Email jeniwren         Edit/Delete Post 
Jeniwren knows this only because her mother has just such a degree. Mom followed this up with an only slightly more unemployable degree: an MFA in Illustration.

When she decided that it was time to go back to school again (she was still unemployed and couldn't get a job), I fought hard for her to *please* get a degree in accounting. Which she did. [Smile]

Posts: 5948 | Registered: Jun 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
It has little of the rhythm and tone of the translations I am more accustomed to (which I was always told reflected the rhythm and tone of the original).
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
It's not a very literal translation in many places. I think Heaney takes a lot of liberties with the meaning in order to maintain his particular feel, which I feel was more Heaney than Beowulf.

Like I said, the other five translations I was looking at could all be very similar, but then Heaney's would be off doing its own thing. I simply got the feeling that he was more interested in his own poetry than in the Anglo-Saxons who wrote it.

One of the most noticeable places where the literalness suffers is in compound words. The Anglo-Saxons loved compounds, just like the Germans do today, and he really kills the Old English flavor by not keeping many compounds.

I'll see if I can find any more concrete examples when I get home.

Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Elizabeth
Member
Member # 5218

 - posted      Profile for Elizabeth   Email Elizabeth         Edit/Delete Post 
Mack, I bet I can guess the next line! Is it, "A needle pulling thread?"
Posts: 10890 | Registered: May 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
advice for robots
Member
Member # 2544

 - posted      Profile for advice for robots           Edit/Delete Post 
i would bet that the So had an asterisk.
Posts: 5957 | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
Seamus Heaney is totally the type to add insult to injury like that. What a jerk.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Javert
Member
Member # 3076

 - posted      Profile for Javert   Email Javert         Edit/Delete Post 
Can someone strike up the "What can you do with a BA in English" song from Avenue Q?

But then again, I'm a theater major, so I shouldn't really talk.

Posts: 3852 | Registered: Feb 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Tante Shvester
Member
Member # 8202

 - posted      Profile for Tante Shvester   Email Tante Shvester         Edit/Delete Post 
Theater Majors!

<mock shudder>

Posts: 10397 | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
screechowl
Member
Member # 2651

 - posted      Profile for screechowl   Email screechowl         Edit/Delete Post 
I majored in biology and minored in English and my job offers were in English. Teaching jobs, that is.
Posts: 440 | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
advice for robots
Member
Member # 2544

 - posted      Profile for advice for robots           Edit/Delete Post 
Thankfully your job offers weren't in Chinese. That would have been confusing! [Smile]
Posts: 5957 | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Enigmatic
Member
Member # 7785

 - posted      Profile for Enigmatic   Email Enigmatic         Edit/Delete Post 
Joe: I'm learning Chinese.
Monkey: How's it going?
Joe: Not good. It's just a bunch of scribbles.

www.joeandmonkey.com

Posts: 2715 | Registered: Apr 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Goo Boy
Member
Member # 7752

 - posted      Profile for Goo Boy   Email Goo Boy         Edit/Delete Post 
I must not be a godd English major. Reading a translation of Beowulf would not be my idea of leisure reading.
Posts: 289 | Registered: Apr 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
mackillian
Member
Member # 586

 - posted      Profile for mackillian   Email mackillian         Edit/Delete Post 
Jonathon, what's your take on the first word? (Hwaet) as for meaning?

FC, yeah, it's the Kinsella version. I read it when I took Celtic Lit.

Posts: 14745 | Registered: Dec 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by mackillian:
Jonathon, what's your take on the first word? (Hwaet) as for meaning?

I would use "lo" or "behold." "So" sounds way too casual. "So, this one time, me and the Spear-Danes, we heard about this one dude called Beowulf."
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
advice for robots
Member
Member # 2544

 - posted      Profile for advice for robots           Edit/Delete Post 
Hwaet*
Posts: 5957 | Registered: Oct 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 4284

 - posted      Profile for Jon Boy           Edit/Delete Post 
[ROFL]
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Zalmoxis
Member
Member # 2327

 - posted      Profile for Zalmoxis           Edit/Delete Post 
JB:

Traditionalist.

Posts: 3423 | Registered: Aug 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Hatrack River Home Page

Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2