Hatrack River Writers Workshop   
my profile login | search | faq | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» Hatrack River Writers Workshop » Forums » Fragments and Feedback for Short Works » Two Ordinary Children and the Monkey King

   
Author Topic: Two Ordinary Children and the Monkey King
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
As some of you know, I recently had an editor look at my query letter and scan my manuscript. She thought that it would benefit from a prologue which showed the fantasy elements up front. Otherwise, upon picking it up, it looks like a school book set in China. So...this is the prologue I'd like to try. In fact, this is the entire prologue. Have at it.

----
China: T'ang Dynasty

Sun Wukung, the Monkey King, twirled his Golden Cudgel over his head. Leaping over the White Bone Demon, he spun and brought the Cudgel crashing into it. The skeleton scattered into individual bones. Before it could reassemble itself, the Monkey King brought the gold-tipped end of his Cudgel down on the skull, grinding it to dust.

"Well done, O Noble Monkey King!" General Chu Pa Chieh waddled forward and poked the skeleton's remains with his rake. "I would have joined you in this glorious battle, but did not want to deny you the pleasure of vanquishing the demon."

The Monkey King's simian face split into a grin. "Have no fear, Pa Chieh. The White Bone Demon has many cousins with whom you can join battle. In the ages to come, one will surely swear vengeance upon us."

Pa Chieh swallowed heavily. "I look forward to that honor."

--

Chapter One

China: One thousand years later

Marie bounced on her toes as she waited for the elevator.

----

I won't post any more since I'm already over the limit. I'd also be interested in a better title

Thanks for any and all of your thoughts.

[Edited in response to subsequent posts]

[This message has been edited by MaryRobinette (edited March 16, 2005).]


Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
Dude
Member
Member # 1957

 - posted      Profile for Dude   Email Dude         Edit/Delete Post 
It sounds good, except the second and third sentences in the first paragraph just don't work together. Ending both sentences with "bones" in particular, sounds awkward. Also, that short sentence in the middle (3rd sentence) threw off the rhythm for me.
Posts: 266 | Registered: Mar 2004  | Report this post to a Moderator
Isaiah13
Member
Member # 2283

 - posted      Profile for Isaiah13           Edit/Delete Post 
Yeah, aside from the repetitive wording (cudgel, in addition to bone/bones), it sounds good to me.
Posts: 270 | Registered: Jan 2005  | Report this post to a Moderator
wbriggs
Member
Member # 2267

 - posted      Profile for wbriggs   Email wbriggs         Edit/Delete Post 
You get to the action quickly! I like this.

Maybe it's TOO quick. But since the point is just to portend future vengeance, I don't think you'd want a detailed account of the fight. Maybe it could start as Monkey King looks at the bones he just shattered, grinding them before they can reassemble -- keep the hook, but w/o telescoping the fight.

I am unclear on whether Monkey King is a title or a description. If a description, maybe "King of Monkeys" would work.

I don't like the general's stuff (2nd paragraph). When I hear, "I would have helped you but you were having too much fun," I note that I only hear this in fiction -- I'd think real warriors would help each other. Same problem with the Monkey King's reply: have no fear, there are lots of pissed-off demons who'll want vengeance ... that would not lead me to have no fear! Maybe another way of saying this is: if these 2 characters don't take the danger seriously, neither will I. (I had the same problem with the "Tomb Raider" movie. Lara Croft never seemed worried ... so neither was I.)

But I do like the prolog, and I think it sets the stage just the way you wanted.

The title sounds great to me -- a little pushy, like "A Series of Unfortunate Events," but that's ok. If not: [Verb] the Monkey King, as in, Fighting for the Monkey King?


Posts: 2830 | Registered: Dec 2004  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
oops. Thanks for catching that, Dude and Isaih33. I don't know what I was thinking.

Wbriggs, we were posting at the same time. You have pinpointed my fear about the Monkey King and Pa Chieh's interaction, but I'm not sure how to fix it, because of larger goals. [Fighting urge to offer explanations instead of just fixing it.]

Does this do anything for you to explain Pa Chieh?
---

General Chu Pa Chieh poked his head above the rock he had hidden behind during the battle. "Well done, oh noble Monkey King!" He waddled forward and poked the skeleton's remains with his rake. "I would have joined you in this glorious battle, ..."

[This message has been edited by MaryRobinette (edited March 15, 2005).]


Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
hoptoad
Member
Member # 2145

 - posted      Profile for hoptoad   Email hoptoad         Edit/Delete Post 
this is just a nit-picky thing.
I wasn't sure if he was using his staff or his cudgel.

BTW in Australia have 'no fear' means the same as have 'no doubt'.

Edit: i just had a moment of fear and self doubt thinking that maybe a staff and a cudgel were the same thing, but they aren't.

[This message has been edited by hoptoad (edited March 15, 2005).]


Posts: 1683 | Registered: Aug 2004  | Report this post to a Moderator
Beth
Member
Member # 2192

 - posted      Profile for Beth   Email Beth         Edit/Delete Post 
My nitpick is I'd say "O Noble Monkey King" instead of "oh noble Monkey King." But I am not sure if that's a style preference or a real live rule or something.

I like it.


Posts: 1750 | Registered: Oct 2004  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
Hoptoad, you think you had a moment of fear and self-doubt! I've sent this thing out to publishers with staff and cudgel used interchangebly. Fortunately, Webster's says this:

2. A stout stick used as a weapon; a cudgel.

Whew.

Beth -I agree with your nit-pick and have implemented it.

[This message has been edited by MaryRobinette (edited March 15, 2005).]


Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
rickfisher
Member
Member # 1214

 - posted      Profile for rickfisher   Email rickfisher         Edit/Delete Post 
My dear Mrs. Kowal,

I like it. By the time I read it, you'd already fixed those other nits.

I think hoptoad's comment on staff/cudgel is worth thinking about, though. Even though the words can mean the same thing, you start out talking about his "Golden Cudgel" caps and all. This makes it a very special item. So when you follow up by mentioning his staff, it certainly gives the impression that you are talking about a different implement. In this section, at least, I would use "Cudgel" (capitalized) only, all the way through.

While I had no problem understanding the Pa Chieh interaction, I think that the modification you made ought to clarify it.

Sincerely,
Mr. Fisher


Posts: 932 | Registered: Jul 2001  | Report this post to a Moderator
wbriggs
Member
Member # 2267

 - posted      Profile for wbriggs   Email wbriggs         Edit/Delete Post 
Yes, Mary, that clarifies the General's position (although someone like that would hardly make General I think!).

I wonder what it would be like if you wrote this scene with full detail . . . and then decided what parts you didn't want. Could be worth trying.


Posts: 2830 | Registered: Dec 2004  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
Funny you should say that, wbriggs, because that's sort of what I did, but without all the bother of writing the scene.

I think I'm breaching ettiquette here by explaining instead of fixing, but the explanation excites me and you didn't actually ask me to fix anything... so I feel reasonably safe. These two characters are the most famous folk-heros in China. There's a thousand chapter epic about the adventures of the Monkey King and this prologue is my rewrite of one tiny, tiny section. The original way cooler. Check out "Journey to the West" if you want to read some kick-hiney martial arts.

My Dear Mr. Fisher,
This is a clear example of trying to please too many people. When I first posted this, it did say cudgel in all three places, but I got paranoid about repetition. Your reasoning is excellent and I will adjust the passage accordingly.
Sincerely yours,
MaryRobinette
(Mrs. R. A. Kowal)


Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
Christine
Member
Member # 1646

 - posted      Profile for Christine   Email Christine         Edit/Delete Post 
I liked the original version, as is, with no corrections, although if you want to clarify that the general is a coward through the new paragraph you proporsed, that would work fine.

First of all, it is correct so say "O Noble King" not "Oh Noble King" The latter simply looks wronge. When you see "O great leader" or "O God on high" or anything like that, it's the single letter.

Second, I was willing to go with the generals "I would hvae joined you but..." because I got the impression that this was more ceremonial that a battle. He had to act quickly but he was grinding down a pile of bones before they reanimated, not tackling a horde of Mongolians. I thought it might have been an inside joke. With the new paragraph, I changed opinions. I got the opinion that the bttle really had been fierce, that I simply did not understand or had missed the fierce parts, and that the general was a coward. I was ok with him being a coward because I expected more explanations of a lot of things. We are only 13 paragraphs in and so far, nothing seems unbelieavable in and of itself.

It feels weird making a critique that basically just says leave it alone but I think that's what I'm saying.


Posts: 3567 | Registered: May 2003  | Report this post to a Moderator
Robyn_Hood
Member
Member # 2083

 - posted      Profile for Robyn_Hood   Email Robyn_Hood         Edit/Delete Post 
I liked it; while I picked up on the hint that the General was a coward, the newer version clarifies it and does a good job of showing it.
Posts: 1473 | Registered: Jul 2004  | Report this post to a Moderator
catnep
Member
Member # 2359

 - posted      Profile for catnep   Email catnep         Edit/Delete Post 
As far as getting across the fantasy element before switching to present day, this set me up for it very well! It made me want to read more and see how a girl using an elevator would mingle with legend.

My preference: do change the title. The truth (for me) is that I would not have read passed the title in a book store to get to the writing which does make me want to read more. My impression from the title lead me to think this might be a story for very young audiences. I think it was the length combined with "two ordinary people". Those words tune me out and I think "ah, ordinary". Why I clicked it here was because I knew it was by "MaryRobinette" who is an older member who I can learn from, and I was not disappointed when I clicked. This benefit wouldn't be in a bookstore. My thoughts on it, at least.


Posts: 85 | Registered: Feb 2005  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
Ah...someday maybe my name will mean something in a bookstore. Bwahahahaha.

Thanks for all of your comments thus far. They've helped me feel okay with adding this thing, which I do think helps. It's just we always talk about "Prologues bad". I think the bad ones are the ones that are sort of a "The story to date" narration without character. The Chapter Zero ones (to quote Christine) are okay.

As for the title... Here's the dilemna. This is the first in a series, the two kids (and their family) are the only recurring characters. (Each book can stand alone.) So I'd like the title to be something that can modify from book to book ala--A Series of Unfortunate Events, or Harry Potter and... I guess I could give the kids a more dynamic last name and go with "The Blanks and the Monkey King" sort of like The Bobbsey Twins. sigh. The current last name is Garison.

I had played with calling this "Journey to the East" in homage to the original Monkey King story which is "Journey to the West." But book 2 is set in Tennessee with Cherokees and book 3 is in London with Faeries...

In each book the kids run into trouble and wind up meeting that culture's Trickster character who helps them out.

I'm flummoxed.


Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
catnep
Member
Member # 2359

 - posted      Profile for catnep   Email catnep         Edit/Delete Post 
ah, I see your point. Hmm...

Well I did like "Journey to the East". Is it possible to do that same sort of thing with the other folktales you draw from. Very fun idea, by the way, with the stories. I look forward to when they are out. But back to the title...can't you come up with a series title which would be on each and then individual titles for the actual installment. But yeah, since you put it that way, J.K Rowling has made mucho bucks, despite the fact that all of her titles start with Harry Potter (which I still don't like. But I think I am alone on this...hehe).


Posts: 85 | Registered: Feb 2005  | Report this post to a Moderator
Robyn_Hood
Member
Member # 2083

 - posted      Profile for Robyn_Hood   Email Robyn_Hood         Edit/Delete Post 
A couple of thoughts...

Prologue: While it isn't evil, it can be over-looked, especially by inexperienced (i.e. younger) readers. So how do you get them to read it? This particular prologue isn't very long; in printed form it could serve as a cover page for the first chapter with a title at the top like "The Monkey King". Turn the page and there is chapter 1.

Title: This is difficult, especially sine I've only read your query letter and now the prologue. What about something like:

Trickster Tales: The Legend of the Monkey King

Trickster Tales: Revenge of the Bone Demon

Book 1
Trickster Tales: Journey to the East
Book 2
Trickster Tales: Journey to the Old West
Book 3
Trickster Tales: Journey to the Old World

Not sure if any of that really works, but I always love a good brainstorming assignment.


Posts: 1473 | Registered: Jul 2004  | Report this post to a Moderator
hoptoad
Member
Member # 2145

 - posted      Profile for hoptoad   Email hoptoad         Edit/Delete Post 
Is the general the one called Pigsy in the TV show?
That's what I assumed, so I got it right away.

Do you get the 'Monkey Magic' TV show in the US?
It is has a cult following here.
(In fact we had a production of it here in the Botanical Gardens over the summer, Tripitaka... flying clouds, staff hidden in his ear, the lot. It was great and very popular)

I like Websters, I do, (note the irony _ for RFLong's benefit) but I don't agree. 'Cudgel' usually refers to a short stout stick, like a truncheon. It is neither here nor there because words change all the time, a democratic process.

*** rant deleted : suffice it to say that if you look up cudgel in Webster it will not say : a staff ***

Back to the point, I love Monkey, my kids love monkey, and you will have a market in Australia. By the way the Monk was played by a woman in the TV program, a strange and confusing thing for an eleven-year-old. Was that part of the story?

****Edited to reinclude rant for HSO: I have a similar nitpick when installing software, occasionally you get a program that asks if you speak "US English" or "International English" what is that all about?

I have even seen it as British English, and I have seen it as UK English... ****

There you go mate. No worries. Beaudy.

[This message has been edited by hoptoad (edited March 16, 2005).]


Posts: 1683 | Registered: Aug 2004  | Report this post to a Moderator
HSO
Member
Member # 2056

 - posted      Profile for HSO   Email HSO         Edit/Delete Post 
quote:
I have a similar nitpick when installing software, occasionally you get a program that asks if you speak "US English" or "International English" what is that all about?

I have even seen it as British English, and I have seen it as UK English...


Well, the UK and Australia have similar spellings, while the US has variant spellings that don't jive anywhere else. Since the UK and Australia are the same, apart from accents, then I suppose that qualifies as "International". Really, maybe it should be "originally-spelt" English, or OSE, and "newly-spelled" English, or NSE -- thereby avoiding any patriotic bent or hurt feelings for non-inclusion in software programs.

How does that sound? I agree, it's crap. Oh, well.


Posts: 1520 | Registered: Jun 2004  | Report this post to a Moderator
HSO
Member
Member # 2056

 - posted      Profile for HSO   Email HSO         Edit/Delete Post 
Now what am I supposed to do, hoptoad, delete my other post to match your rant deletion?

Edit: Phew! Crikey, that was close... world nearly ended 'n' stuff. Thanks for saving it.

[This message has been edited by HSO (edited March 16, 2005).]


Posts: 1520 | Registered: Jun 2004  | Report this post to a Moderator
hoptoad
Member
Member # 2145

 - posted      Profile for hoptoad   Email hoptoad         Edit/Delete Post 
How about American? East Coast or West Sir?
Perhaps we should try "Fly-over States American" if we want to include those who live somewhere in the middle...

(jokes, just jokes)

Seriously though, is the monk a man or a woman?

She'll be right. Eh?

[This message has been edited by hoptoad (edited March 16, 2005).]


Posts: 1683 | Registered: Aug 2004  | Report this post to a Moderator
hoptoad
Member
Member # 2145

 - posted      Profile for hoptoad   Email hoptoad         Edit/Delete Post 
having said all that it seems the word 'cudgel' may be used differently in martial arts see:

http://www.chinavoc.com/kungfu/weapons/w_cudgel.asp

It is interesting because it comes from an old english word cuggel or cycgel which meant 'a ball or weight' which indicates a weighted stick.


Oh well, cudgel away I guess...


While you're at it check out: www.monkeyheaven.com/masako.html and see what I mean about the monk.

[This message has been edited by hoptoad (edited March 16, 2005).]


Posts: 1683 | Registered: Aug 2004  | Report this post to a Moderator
Robyn_Hood
Member
Member # 2083

 - posted      Profile for Robyn_Hood   Email Robyn_Hood         Edit/Delete Post 
On the Cudgel thing -- I didn't realize it was a stick at first. I've only seen cudgel used to conote a type of beating -- like getting boxed or receiving a cuff to the ears.

Within the context here, though, the meaning is clear.


Posts: 1473 | Registered: Jul 2004  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
I had no idea the cudgel thing would be such a hot topic. In the original stories, or at least the translations of the original stories, it's called the Golden-Hooped Cudgel and is described as a steel shaft that can change length and diameter. All of that is in the body of the story and as long as I've only got one person who got stuck on the cudgel/staff issue I'll leave it alone. Especially since hoptoad came back with that great site.

Yep. Chu Pa Chieh is Piggy. I couldn't find a graceful way to mention that his head is a pig's here and finally decided that within this context, it didn't matter. The people who've read this in conjunction with the first time the kid's meet Pa Chieh haven't even noticed that I didn't say that he had a pig's head in prologue land.

Oh. The monk is a man.

Robyn Hood, you've read my mind. The word "Prologue" will not appear anywhere on here.

Okay, your title ideas are starting me on a new direction. What if "Journey to the..." is the bit I keep. So I'd have book one "Journey to the East: The Legend of the Monkey King."

Book 2
"Journey to the South: The Trickster Rabbit"

Book 3
"Journey to the Old World... And then I break down, but since book 2 is still only in outline form I think that's okay.


Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
Robyn_Hood
Member
Member # 2083

 - posted      Profile for Robyn_Hood   Email Robyn_Hood         Edit/Delete Post 
Glad to help out when possible.

Those titles sound really good, a little more catchy than "Two Ordinary Children..."

Best of luck finding a publisher.


Posts: 1473 | Registered: Jul 2004  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
Thanks! It's actually under consideration at a publishers right now. It's been there for the last seven months. I figured, I should try to get an agent while I can say "My novel is under consideration at..." So, I'm just getting ready to send it out to the first one on my carefully compliled list. What fun. How many different types of rejection forms can one garner?
Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
wbriggs
Member
Member # 2267

 - posted      Profile for wbriggs   Email wbriggs         Edit/Delete Post 
Maybe when I'm successful and it wouldn't be so negative -- I'll make a collage!
Posts: 2830 | Registered: Dec 2004  | Report this post to a Moderator
benskia
Member
Member # 2422

 - posted      Profile for benskia   Email benskia         Edit/Delete Post 
Hi.
This sounds like a really interesting book.
Is it a full novel?
Is it the same story as the original monkey king legend, or have you built your own story around those characters?

Cheers.


Posts: 329 | Registered: Mar 2005  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
A collage! wbriggs, you might have something there. When I'm successful, I thought I might try auctioning them off on ebay. I'm sure my rabid fans will buy anything.

Benskia, it is a full novel. It is very loosely based on one episode of the original Monkey King. But the relationship to the original is much the same as in most of the rewrite challenges. I hit some of the same plot points--demon disguises self as beautiful woman and old man, only Monkey King can tell its a demon--besides that, the character journeys are completely different as is the rest of the plots and subplots.


Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
catnep
Member
Member # 2359

 - posted      Profile for catnep   Email catnep         Edit/Delete Post 
I like the new title plan a lot as well. Very catchy and clear as to where the reader will be taken while maintaining the series element. Can't wait to hear when this one goes through.
Posts: 85 | Registered: Feb 2005  | Report this post to a Moderator
SteeleGregory
Member
Member # 2049

 - posted      Profile for SteeleGregory   Email SteeleGregory         Edit/Delete Post 
Your title really caught my attention. I wouldn't change it.

It does have a faery tale quality to it and your prologue reinforces that.

Except for the "O" and "cudgel" things which everyone else has brought up, I think the prologue is great. I don't think it would be improved by lengthening it.


Posts: 103 | Registered: Jun 2004  | Report this post to a Moderator
Jeraliey
Member
Member # 2147

 - posted      Profile for Jeraliey   Email Jeraliey         Edit/Delete Post 
Can I tell you how much I love your story ideas?


Posts: 1041 | Registered: Aug 2004  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
You may, but only after you've finished your med school application. Deny yourself Hatrack until it's done Go on. Shoo! Beat it.
Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
Jeraliey
Member
Member # 2147

 - posted      Profile for Jeraliey   Email Jeraliey         Edit/Delete Post 
Yes, Ma'am!

Oh, by the way...A heck of a lot.

::shoos and beats it, at least for a bit::

[This message has been edited by Jeraliey (edited March 18, 2005).]


Posts: 1041 | Registered: Aug 2004  | Report this post to a Moderator
wbriggs
Member
Member # 2267

 - posted      Profile for wbriggs   Email wbriggs         Edit/Delete Post 
I have to say, I'm hooked by the title too. You could practically say "Two Incredibly Boring Middle-Aged Losers and the Monkey King," and I'd still bite, because a Monkey King sounds interesting to me. But if "Ordinary" is a problem, I guess it could be "John, Mary, and the Monkey King." "Two Unsuspecting Children and the Monkey King." ?
Posts: 2830 | Registered: Dec 2004  | Report this post to a Moderator
MaryRobinette
Member
Member # 1680

 - posted      Profile for MaryRobinette   Email MaryRobinette         Edit/Delete Post 
Ahhhhh!!!!! This happens everytime. I waffle on the title, ome up with a new one and then. Then, when I'm comfortable with the new title, people come out of the woodwork who like the old one. Usually they like it for the reasons I picked it in the first place. sigh.

That's it. I'm sticking my fingers in my ears and going "La la la la. I can't hear you."


Posts: 2022 | Registered: Jul 2003  | Report this post to a Moderator
goatboy
Member
Member # 2062

 - posted      Profile for goatboy   Email goatboy         Edit/Delete Post 
MaryRobinette, would you hurry up and get that puppy (uh, monkey) published so I can run down to the bookstore and buy a copy!

I like the "Journey to" idea. I also like the "Monkey King" idea. Lose the "two ordinary children" though.


Posts: 497 | Registered: Jun 2004  | Report this post to a Moderator
Survivor
Member
Member # 213

 - posted      Profile for Survivor   Email Survivor         Edit/Delete Post 
It seems that a lot of problems involve difficultly getting the exact meaning of the text. My first impression was that the text was very sparse, while I'm familiar with Journey to the West and thus wasn't really confused at any point, I felt like there could have been a good deal more description.

Consider what you really need in this scene and what you don't need. My sense is that you need introductions for Sun Wukung and Chu Pa Chieh, but want to leave the Bone Demon somewhat mysterious. To that end, it might be a good idea to try cutting the first paragraph entirely and expanding the rest of the narrative with a bit more description. Opening shot, Monkey is just finishing grinding up the skull of the Bone Demon, and he looks around for his porcine friend. Same stretch of dialogue, but with more attention to the flavor and character of these two legendary heroes. Monkey's brash impudence and unshakable confidence in his own invicibility, Piggy's...lack of the same, despite his physical prowess.

Also, you could put some more flavor into the narrator of this segment.


Posts: 8322 | Registered: Aug 1999  | Report this post to a Moderator
   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Hatrack River Home Page

Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2