FacebookTwitter
Hatrack River Forum   
my profile login | search | faq | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» Hatrack River Forum » Active Forums » Books, Films, Food and Culture » Family/ In-law questions.. Emily Post kind of thing

   
Author Topic: Family/ In-law questions.. Emily Post kind of thing
paigereader
Member
Member # 2274

 - posted      Profile for paigereader   Email paigereader         Edit/Delete Post 
What do you call the spouse of your brother/sister in-law?
Posts: 204 | Registered: Aug 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Christine
Member
Member # 8594

 - posted      Profile for Christine   Email Christine         Edit/Delete Post 
I'm not sure what's technically correct, but I also call them my brother/sister-in-law. So, my husband's sister is my sister-in-law, and her husband is my brother-in-law.
Posts: 2392 | Registered: Sep 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
The Pixiest
Member
Member # 1863

 - posted      Profile for The Pixiest   Email The Pixiest         Edit/Delete Post 
Is this what "once removed" means? I never really understood what people meant when they said that.
Posts: 7085 | Registered: Apr 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
sarcasticmuppet
Member
Member # 5035

 - posted      Profile for sarcasticmuppet   Email sarcasticmuppet         Edit/Delete Post 
http://www.genealogy.com/16_cousn.html
Posts: 4089 | Registered: Apr 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
The Pixiest
Member
Member # 1863

 - posted      Profile for The Pixiest   Email The Pixiest         Edit/Delete Post 
Woo! Thanks muppet! That cleared it all up for me!
Posts: 7085 | Registered: Apr 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
paigereader
Member
Member # 2274

 - posted      Profile for paigereader   Email paigereader         Edit/Delete Post 
I have never understood once removed either!
Also, my mother in-law got married when my husband was 36. She had been a widow since my husband was 13. Do I refer to her husband as my father in-law? I just stick with easy and call him Larry.

Posts: 204 | Registered: Aug 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
The Pixiest
Member
Member # 1863

 - posted      Profile for The Pixiest   Email The Pixiest         Edit/Delete Post 
Paige: My M-I-L and F-I-L are divorced and still alive. I call my M-I-L's husband "Mike."

Maybe "Step-Father-In-Law?"

Families are complicated....

Posts: 7085 | Registered: Apr 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
scifibum
Member
Member # 7625

 - posted      Profile for scifibum   Email scifibum         Edit/Delete Post 
I think I'll call my MIL's 2nd husband "Larry" too. "This is my wife's mother, and this is her Larry."

(His name is Randy.)

Posts: 4287 | Registered: Mar 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Jhai
Member
Member # 5633

 - posted      Profile for Jhai   Email Jhai         Edit/Delete Post 
The name for your spouse's older sister's husband is Jijoo. Spouse's older brother's wife is Bhabi. If they're married to a younger sibling of your spouse, even if they're older than you, you may call them by their first name. If your spouse has more than one older sister or older brother, then these are the rules for the oldest brother or sister.

That's if you're married to a Bengali, of course.

I suggest getting a family tree with good names (aka first names), the most common nicknames, and relational names (as they're related to you) if you ever marry into an Indian family.

Posts: 2409 | Registered: Sep 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by paigereader:
What do you call the spouse of your brother/sister in-law?

There is no term for this in English. Christine's solution is common, but it makes me nuts. It's very confusing to use the term that way.

What so hard about saying "my sister-in-law's sister", or "my sister-in-law's husband"?

Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
The White Whale
Member
Member # 6594

 - posted      Profile for The White Whale           Edit/Delete Post 
That's seven whole syllables!
Posts: 1711 | Registered: Jun 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Christine
Member
Member # 8594

 - posted      Profile for Christine   Email Christine         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by rivka:
quote:
Originally posted by paigereader:
What do you call the spouse of your brother/sister in-law?

There is no term for this in English. Christine's solution is common, but it makes me nuts. It's very confusing to use the term that way.

What so hard about saying "my sister-in-law's sister", or "my sister-in-law's husband"?

Well, it gets more confusing than that. Because my sister-in-law is the sister of my husband or the wife of my brother. My husband has 3 sisters so in my case, my sister-in-laws sisters are also my sister-in law.

Were my brother to marry, I imagine that sister-in-law's sister would be absolutely nothing to me. We might meet at the wedding or maybe a baptism of nieces and nephews. That's as much as my brother has had to do with my husband's brothers and sisters.

In the case of my husband's sisters' husbands, we are often together for holidays and family get-togethers, so there it seems like there is some definable relationship there....one that the English language falls short on.

But I do sometimes go the long route, when it seems to matter that I'm clear about the relationship. But then again, when I feel the need to be clear, I'll often say my husband's sister rather than my sister-in-law because as I said before, that can mean two different things.

Posts: 2392 | Registered: Sep 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
ketchupqueen
Member
Member # 6877

 - posted      Profile for ketchupqueen   Email ketchupqueen         Edit/Delete Post 
In general, when it doesn't matter, I just say "in-law." When I need to be more specific I'll say "My husband's sister-in-law" (meaning my husband's brother's wife) or "my husband's sister's husband" to be crystal clear.
Posts: 21182 | Registered: Sep 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Trent Destian
Member
Member # 11653

 - posted      Profile for Trent Destian           Edit/Delete Post 
No kidding, I was going to post this until I finally understood the question:

"Um, wouldn't your sister-in-law's spouse be your own brother."

Posts: 247 | Registered: Jun 2008  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
kmbboots
Member
Member # 8576

 - posted      Profile for kmbboots   Email kmbboots         Edit/Delete Post 
What we really need is a non-gender specific word for nieces and nephews.
Posts: 11187 | Registered: Sep 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
paigereader
Member
Member # 2274

 - posted      Profile for paigereader   Email paigereader         Edit/Delete Post 
scifi, I just had pop come out of my nose! That was too funny. Thanks. I really needed a good laugh today.
I have 2 sisters and 3 cousins total in my family. Husband has a gigantic family with TONS of step, half and maybe even some common law relatives thrown in there. I am trying to keep stuff straight!

Posts: 204 | Registered: Aug 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
scifibum
Member
Member # 7625

 - posted      Profile for scifibum   Email scifibum         Edit/Delete Post 
I've never been thanked for a pop->nose incident. You're welcome (and I'm sorry).
Posts: 4287 | Registered: Mar 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by kmbboots:
What we really need is a non-gender specific word for nieces and nephews.

That would indeed be useful.
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
scifibum
Member
Member # 7625

 - posted      Profile for scifibum   Email scifibum         Edit/Delete Post 
Is there something wrong with "kneebiters"?
Posts: 4287 | Registered: Mar 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Christine
Member
Member # 8594

 - posted      Profile for Christine   Email Christine         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by scifibum:
Is there something wrong with "kneebiters"?

I have six kneebiter.

Hmmm...no, I'm picturing mosquitoes.

Posts: 2392 | Registered: Sep 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
The Pixiest
Member
Member # 1863

 - posted      Profile for The Pixiest   Email The Pixiest         Edit/Delete Post 
How about Niblets?
Posts: 7085 | Registered: Apr 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
scifibum
Member
Member # 7625

 - posted      Profile for scifibum   Email scifibum         Edit/Delete Post 
ooh. I like it.

Similar: Siblets.

Posts: 4287 | Registered: Mar 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by scifibum:
Is there something wrong with "kneebiters"?

How would that distinguish them from my kids?
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Christine
Member
Member # 8594

 - posted      Profile for Christine   Email Christine         Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by rivka:
quote:
Originally posted by scifibum:
Is there something wrong with "kneebiters"?

How would that distinguish them from my kids?
I guess kneebiter is a term used to describe the nieces and nephews of confirmed bachelors.
Posts: 2392 | Registered: Sep 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Tatiana
Member
Member # 6776

 - posted      Profile for Tatiana   Email Tatiana         Edit/Delete Post 
I love "siblets"! What a great word!

I agree that English is not nearly specific enough in naming relationships. It seems that we need different words for one's sisters' children vs. one's brothers' children vs. one's spouse's sisters' children vs. one's spouse's brothers' children, and so on. That's just nieces and nephews. The same is true for aunts and uncles, that we need different words for maternal aunts vs. paternal aunts, etc.

What would make sense to me is if we described the relationships directly with all steps fully delineated. What if we strung together syllables to step through the whole relationship?

Maybe have it work like this:

mom = mother
dad = father
sis = sister
bro = brother
hus = husband
wif = wife
son = son
dau = daughter

Then you could say my momsisson for your first cousin, or it might be your mombroson, your dadsisson, or your dadbroson. A grandparent is either your mommom, dadmom, momdad, or daddad. More complicated relationships have correspondingly longer names. We'd also need to add syllables for step- and ex- relationships as well as half-. That would give us a complete and specific system of naming without having 50 different words to memorize.

All for it?

edit: I just realized that half- needs a marker to say whether the person is related maternally or paternally. For instance, my half-brother is either my mom's son by another man than my father, or it could be my dad's son by another woman than my mother. So somehow we'd have to specify that as well. I think ex- isn't ambiguous that way.

Posts: 6246 | Registered: Aug 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
scifibum
Member
Member # 7625

 - posted      Profile for scifibum   Email scifibum         Edit/Delete Post 
Tatiana, put the keyboard down and keep your hands where we can see them.
Posts: 4287 | Registered: Mar 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Mucus
Member
Member # 9735

 - posted      Profile for Mucus           Edit/Delete Post 
quote:
Originally posted by Tatiana:
... I agree that English is not nearly specific enough in naming relationships. It seems that we need different words for one's sisters' children vs. one's brothers' children vs. one's spouse's sisters' children vs. one's spouse's brothers' children, and so on. That's just nieces and nephews. The same is true for aunts and uncles, that we need different words for maternal aunts vs. paternal aunts, etc.

Chinese does this. In fact, to go a step further, it even numbers some of the relationships in terms of age relative to yours (or your order on birth in your family).

Here's a sample with some of the maternal and paternal relationships clear and another one split up by generation which is more attractive looking. There is a system, not quite as specific as yours but there is one.

And having grown up with such a system, its no fun. Stick with the non-specific one.

Posts: 7593 | Registered: Sep 2006  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Hatrack River Home Page

Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2