FacebookTwitter
Hatrack River Forum   
my profile login | search | faq | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» Hatrack River Forum » Active Forums » Books, Films, Food and Culture » La kayam? A fiddler on the roof question

   
Author Topic: La kayam? A fiddler on the roof question
Anthro
Member
Member # 6087

 - posted      Profile for Anthro   Email Anthro         Edit/Delete Post 
To life!
To life!
La kayam? How do you spell it?

Posts: 550 | Registered: Jan 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
fugu13
Member
Member # 2859

 - posted      Profile for fugu13   Email fugu13         Edit/Delete Post 
I think I've commonly seen it spelled "L'Chaim"
Posts: 15770 | Registered: Dec 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Teshi
Member
Member # 5024

 - posted      Profile for Teshi   Email Teshi         Edit/Delete Post 
To life, to life!
L'Chaim
Be happy, be healthy,
Long Life!

Posts: 8473 | Registered: Apr 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
*laugh* It is indeed generally transliterated as l'chaim. What amused me is that "lo kayam" would mean "[it] does not (or cannot) endure" -- rather the opposite notion.

Don't mind me, I amuse easily. [Big Grin]

[ September 12, 2004, 11:48 PM: Message edited by: rivka ]

Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Raia
Member
Member # 4700

 - posted      Profile for Raia   Email Raia         Edit/Delete Post 
*psst -- "lo kayam" means cannot exist, metukah*

But yeah, it is spelled l'chaim... it's difficult though, to translate the Hebrew "chhh" sound, and write it in English. I've seen many people do it different ways. The letter looks like this: ח in Hebrew. "Chaim" looks like this: חיים... [Wink]

Posts: 7877 | Registered: Feb 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
*laugh* It's a biblical Hebrew (or rather, a bit later [Wink] ) thing again -- "lo kayam" is often used in the Gemara and other sources to mean "it cannot endure" (I guess deriving from "it cannot continue to exist"?).
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Dan_raven
Member
Member # 3383

 - posted      Profile for Dan_raven   Email Dan_raven         Edit/Delete Post 
lo Kayak, on the other hand, means your small boat has a leak.
Posts: 11895 | Registered: Apr 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Raia
Member
Member # 4700

 - posted      Profile for Raia   Email Raia         Edit/Delete Post 
Ah, evanti! My bad!
Posts: 7877 | Registered: Feb 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Scott R
Member
Member # 567

 - posted      Profile for Scott R   Email Scott R         Edit/Delete Post 
While lo jaime means, 'Jaime got his low rider, ese.'
Posts: 14554 | Registered: Dec 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Nato
Member
Member # 1448

 - posted      Profile for Nato   Email Nato         Edit/Delete Post 
Back in the spring, my University's student government elections a sociology major, running under the assumed name of Nikia Gutman, ran, promising that, "Nikia Guetman aligns himself with all oppressed people and the solidly middle class student body at the University of Oregon. If elected he will immediately resign. Nikia Gutman's policy is that he has no policy. Nikia Gutman urges you to vote. Nikia Gutman wishes to arise at exactly midnight. Nikia Gutman begs all to exclude Menachems Suv. Nikia Gutman promises that the L'chaim Society will continue to say L'chaim! Nikia Gutman believes in unity and progress! Nikia Gutman reuses paper plates then takes notes on them in class."
Posts: 1592 | Registered: Jan 2001  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Hatrack River Home Page

Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2