posted
My company is doing a day planner in Polish, and someone at our Polish branch/affiliate/whatever translated a bunch of stuff into Polish for it. However, he wasn't sure how to translate "business" because he wasn't sure of the context. It appears in a list of personal information along with name, address, phone number, and so on. You're supposed to write the name of the place where you work next to "business." It looks something like this in English:
code:
Name _________________________ Home Address _________________ Business _____________________ Business Address _____________
I hope that makes sense. So, what's the word or phrase for that in Polish?
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002
| IP: Logged |
posted
It's not that he can't translate it; it's that he had no context, so he didn't even know what part of speech it was supposed to be.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002
| IP: Logged |
posted
I'm guessing that there is a time-zone issue or some other reason that another cycle to/from the translator is problematic and that Jon Boy is looking for a quick answer.
Posts: 3275 | Registered: May 2007
| IP: Logged |
MattP: It's not necessarily an urgent thing. The guy said he'd figure out which option to go with after he saw a draft of the document. I just figured it wouldn't hurt for me to do a little research on my own.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002
| IP: Logged |
posted
kq: Sorry, but it didn't seem helpful. It seemed snarky and rather irrelevant to the question of how to translate it.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002
| IP: Logged |
posted
Jon Boy, I was trying to explain an alternate wording that might be helpful. I'm sorry if I can't always elaborate on my intentions in every post when I'm fighting with an eighteen-month-old for control of the keyboard.
Posts: 21182 | Registered: Sep 2004
| IP: Logged |
posted
A hundred years from now, it will be revealed that there's not actually any such language as "Polish," and it was all a prank pulled by a bunch of Poles.
Posts: 37449 | Registered: May 1999
| IP: Logged |
posted
ketchupqueen: I just wanted to apologize for snapping at you. I completely misunderstood what you were saying. I didn't get that you were offering an alternative for him to translate and thought you were trying to confirm that he was so inept that he couldn't translate a simple phrase like that. So I hope you can understand why I'd be annoyed. Sorry.
Posts: 9945 | Registered: Sep 2002
| IP: Logged |