Hatrack River Writers Workshop   
my profile login | search | faq | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» Hatrack River Writers Workshop » Forums » Open Discussions About Writing » The Grammar Thread (Page 2)

  This topic comprises 3 pages: 1  2  3   
Author Topic: The Grammar Thread
supraturtle
Member
Member # 1518

 - posted      Profile for supraturtle   Email supraturtle         Edit/Delete Post 
This is a fairly dangerous subject--I might fancy myself a writer, but I'm a verified computer geek: just look at my Spock Ears!
I've sworn by Shrunk and White's 'The Elements of Style' since I was a wee lad.
As far as the MS Word Grammatik goes, I operate with it on full military thrust and I've learned to accept the inchworms as a fact of fiction. I agree with John that there is an annoyance factor there, but considering my habit of enjoying music just above a blistering volume while I write, a necessary annoyance it is. Like the language itself, I simply use it as another tool (albeit a curmudgeonly tool) to make amends for some of the higher brain functions that tend to fog during any writing session.

Posts: 121 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
MS Word's grammar checker really is lacking. If you have access to both Word and WordPefect, go into the options and look at how many things each can check for. Word's list is pretty short. Plus, it checks a lot of "rules" that are actually more mythical than factual, like the that/which conflict and split infinitives. But even WordPerfect isn't perfect. If you have a knowledge of usage and common sense, you shouldn't have to worry too much when the grammar checker pops up with something.

And a thought on what Birdcastle said about reading it aloud and having it make sense--that's a great guideline. There's a quote that says something to the effect of making yourself impossible to be misunderstood. I forget how it goes. Anyone?

[This message has been edited by Jon Boy (edited September 18, 2002).]


Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
supraturtle
Member
Member # 1518

 - posted      Profile for supraturtle   Email supraturtle         Edit/Delete Post 
Yeah, most spell and grammer helpers are aimed at the corporate market--basically to avoid executive embarrassment with mindless memos and meeting notes. I like it that way. Grammer rules are just too complex for a machine, and breaking/bending/inventing them can be a necessity in fiction. I still like to see the usual suspects though.
Posts: 121 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
JOHN
Member
Member # 1343

 - posted      Profile for JOHN           Edit/Delete Post 
Just an interesting sidenot I learned a few months back. I used the word, incorrectly I might add, on an earlier post. Did you know that there is such a word as vaguer? I always assumed it was more vague. Hmmm, who knew?

JOHN!


Posts: 401 | Registered: Jan 2002  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
That is interesting. I think I say "more vague," but I say "vaguest." I never noticed that before. But you're right--that's how it is in the dictionary.
Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
Ergoface
Member
Member # 1429

 - posted      Profile for Ergoface   Email Ergoface         Edit/Delete Post 
Here's a question for you grammar wizards. The first point in Strunk & White is that possessives on words that end in s should still be done like words that end in other letters; yet in nearly every print publication I read they don't follow this rule. Can someone explain it.

I personally don't like the rule because I would never speak the way he is advocating, it sounds wrong to my ear. To me "We will eat at the Forthings' tonight." sounds much better than "We will eat at the Forthings's tonight."

Dave


Posts: 77 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
PaganQuaker
Member
Member # 1205

 - posted      Profile for PaganQuaker   Email PaganQuaker         Edit/Delete Post 
Hi,

Strunk & White is only one possible set of standards, so there are many grammatically correct things that can be done that Strunk & White would not do. With possessives for words that end in s (and I believe this might apply sometimes also to z, x, and ce, although I'm not sure), both the ' and the 's forms are correct -- so in this case it sounds like your preference (and mine) is to depart from Strunk & White on this point.

Luc


Posts: 380 | Registered: Jul 2001  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
It's just a stylistic issue, not a grammatical one, so there's no absolute, universal law on this one. I know that the Chicago Manual of Style also says to put the s at the end, like "Jones's." Unfortunately, being the poor college student that I am, I don't have any other style guides, so I don't know which ones say that "Jones'" is okay. I'm guessing AP Style does it that way.
Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
Rahl22
Member
Member # 1411

 - posted      Profile for Rahl22   Email Rahl22         Edit/Delete Post 
Quick question. I'm writing an essay, and in it I mention Shakespeare's Hamlet. Do I quote or italicize the word "hamlet" or simply underline?
Posts: 1621 | Registered: Apr 2002  | Report this post to a Moderator
Kathleen Dalton Woodbury
Administrator
Member # 59

 - posted      Profile for Kathleen Dalton Woodbury   Email Kathleen Dalton Woodbury         Edit/Delete Post 
In manuscript format, titles of books, magazines, and plays (and names of ships) should be underlined--so that they will be italicized when they are printed.

So underline just the name of the play, Hamlet.

(Articles, short stories, or anything else that goes inside a book or magazine with other stuff, are set off by quotes.)


Posts: 8826 | Registered: A Long Time Ago!  | Report this post to a Moderator
Kathleen Dalton Woodbury
Administrator
Member # 59

 - posted      Profile for Kathleen Dalton Woodbury   Email Kathleen Dalton Woodbury         Edit/Delete Post 
You should also underline foreign words in manuscript format.

The problem with those comes when a foreign word has become part of the English language, but how does one know that for sure?

(Example, does one underline "Que pasa?" or not?)

I think it depends on whether the word or phrase is considered foreign in the context in which it is used.

[This message has been edited by Kathleen Dalton Woodbury (edited October 12, 2002).]


Posts: 8826 | Registered: A Long Time Ago!  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
A good rule of thumb on foreign words would probably be to just look them up. If they're in the dictionary, they've become a part of the English language. It depends a lot on what dictionary you use, though.
Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
JOHN
Member
Member # 1343

 - posted      Profile for JOHN           Edit/Delete Post 
Quick question, pretty much just confirming what I think I know. If a character is reading a letter, or a story, or something, and I'm showing/quoting from it, how is it fromated? It will propoably go on for a page or so. Do I just center it all? That's what I think, but I'm not sure about italics and all that---I don't think they're needed.

JOHN!

[This message has been edited by JOHN (edited November 08, 2002).]


Posts: 401 | Registered: Jan 2002  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
You mean like this?

Bob picked up the letter and started reading aloud.
"'Dear Bob,
'I am madly in love with you.
'Sincerely,
Jane.'"

You start with double quotes to show that Bob's speaking. When he quotes something else, you switch to single quotes. If the quote extends over multiple paragraphs, introduce each paragraph with a quote but don't end it with one until the end of the quote. Does that all make sense?


Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
JOHN
Member
Member # 1343

 - posted      Profile for JOHN           Edit/Delete Post 
How about if a character is reading to themselves?

She labored over the pages of the book, taking in each word although she had lived through every new story. Eventually she reach the final page written in John's own hand.

Imagine you're looking in
a mirror,but not an
ordinary mirror. A mirror...

That's another point, no one's speaking--do I still need quotations? I wouldn't think so. For some reason I think a colon should go in there somewhere too.

JOHN!

I'm not retarded---just a little bit slow. Like Corky.

[This message has been edited by JOHN (edited November 08, 2002).]


Posts: 401 | Registered: Jan 2002  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
quote:
Bob picked up the letter and started reading aloud.
"'Dear Bob,
'I am madly in love with you.
'Sincerely,
Jane.'"

Because this is such a short letter, the format looks a little odd with the quotation-within-a-quotation marks. For shorter letters, I believe the following would be appropriate:

Bob picked up the letter and started reading aloud: "Dear Bob, I am madly in love with you. Sincerely, Jane."

Or:

Bob picked up the letter and started reading aloud:

"Dear Bob,
I am madly in love with you.
Sincerely,
Jane"

Then Bob did a cartwheel and broke his leg.

(My question here would be whether to put a period after "Jane." I think it would look weird there.)

(In the last example, I would center the letter, but this post won't let me do that.)

[This message has been edited by Kolona (edited November 08, 2002).]


Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
PaganQuaker
Member
Member # 1205

 - posted      Profile for PaganQuaker   Email PaganQuaker         Edit/Delete Post 
Note that in a letter, the contents of the letter do not need to be in separate quotes, even though a character may be reading the letter aloud. Also note that periods and commas go within final parenthesis. Thus:

Albert slid the letter from the envelope with shaking hands and began to read.

quote:
Dear Albert,

While I am madly in love with you, my father says I must never see you again.

Cybil

PS - Did you catch "Will & Grace" yesterday? Funny!


The quoted document is indented from both margins and usually in a different typeface, but not centered.

Example 2: Albert reads the letter.

"What's it say?" said George.
"I haven't had the nerve to open it." Albert slid his finger into the envelope, but then slid it back out.
"You're such a wuss. Let me read it." George grabbed the envelope before Albert could react it. "Dear Albert, blah blah blah madly in love with you, blah blah blah. PS, did you see Will & Grace?"
"Is that all?" said Albert.
"She loves you. What more do you need to know?"

Example 3: A letter quoting someone else, in dialog.

"Read it for me," said Albert.
"Whatever," said George, and he picked up the letter. "Dear George: My father has said that I must never associate with 'that sniveling lump of guano' ever again. Of course he is talking about you, darling. Have you seen the new M&M's? They're gorgeous! Your sweetie, Cybil."

Luc


Posts: 380 | Registered: Jul 2001  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
This is going back to John's post following mine: If the character's reading it silently to themselves, then you don't necessarily need quotes. The rules become really flexible then. The Chicago Manual of Style says of internal discourse, "The choice--in fiction especially, but in other writing as well--should be the author's." For internal discourse, plain text, italics, or quotes can be used.

John's second question: If it's spoken and run in (not its own paragraph with extra spacing), then use quotes. If it's set off, then quotes aren't necessary. In general, set it off if it's ten or more typed lines.

John's third question: You can (but don't have to) use a colon if it's a phrase (not a complete sentence like "Bob said") introducing the quote and if the quote is longer than one sentence.

Now to Kolona: You're right. Since it was so short, it would've been better to keep it in the same paragraph. I was just using it to illustrate how one uses quotes for multiple paragraphs. For that specific quote, your two examples work well. You do need a period at the end to mark the end of the quote, even though there wasn't a period there in the quoted material.

PaganQuaker: Do you have a style guide or manual of some sort that says that? Chicago doesn't say anything other than that quotes within quotes (which I assume to apply to a letter being read aloud) go in separate quotes. I've never heard anything to the contrary, but that could just be because I'm not well-read enough. Please share.

[This message has been edited by Jon Boy (edited November 09, 2002).]


Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
Actually, in my second example, I meant "centered" as Luc explained it -- evenly indented on both margins rather than a true centering where each line would be centered separately and the letter would look like a poem rather than a letter.

But in that example, if I understand right, I didn't need the quotes -- because anything set-off whether spoken or thought doesn't -- but I did need the period.

[This message has been edited by Kolona (edited November 09, 2002).]


Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
You're right that you don't use quotes if it's set off. But now I'm actually thinking that if it's set off, you wouldn't need the period. I can't find a rule in Chicago that says it's okay, but now that I've looked at it again, I think it would be weird to use a period if you were setting off the quote (with the understanding that the original material had no period, of course).

Since I can't find a rule in Strunk and White or Chicago, I decided to check a real live book. I picked up Ender's Shadow and flipped to the beginning of a chapter. The email is set off (the margins are about a quarter inch wider, I believe) and there's no period after the sender's name. So there you go, I guess.

[This message has been edited by Jon Boy (edited November 09, 2002).]


Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
Okay, what is the plural of "turn of phrase?"

She peppered her conversation with many turns of phrases.
She peppered her coversation with many turn of phrases.
She peppered her conversation with many turns of phrase.



Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Shadow-x
Member
Member # 1536

 - posted      Profile for Shadow-x   Email Shadow-x         Edit/Delete Post 
"turn of phrase" Dont you think it sounds awkward?

How about just using "many phrases". We would still get the idea.


Posts: 47 | Registered: Nov 2002  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
I'm going for the cliche here. It was an odd thought on Sunday morning that I haven't been able to put to rest.
Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Cosmi
Member
Member # 1252

 - posted      Profile for Cosmi   Email Cosmi         Edit/Delete Post 
i think it would be "turns of phrase" as "phrase" is the object of the preposition. i try to think of related examples to figure this sort of thing out. you would say "turn of the steering wheel" and "turns of the steering wheel" not "turns of the steering wheels." or "he rounded the base" and "they rounded the base" not "they rounded the bases" (although you might b/c it would be hard to have many people round the same base in the same play, but that's another story...)

hope that makes some sense.

TTFN & lol

Cosmi


Posts: 160 | Registered: Aug 2001  | Report this post to a Moderator
HopeSprings
Member
Member # 1533

 - posted      Profile for HopeSprings   Email HopeSprings         Edit/Delete Post 
My word - you all take me back to the early 80's junior high days when my honors english teacher said the ONLY thing that saved my butt when it came to grammar was that I was widely and well-read. (Sentence parsing was a nightmare - kudos to those of you that can do it.)

Regarding computer software programs - grammar and spelling check needs to be switched on to American English versus British English styles (if you are writing in American English style). Otherwise, you need to be fairly comfortable with both styles - most programs are automatically set for the British English version (which is more formal for sure)and could be causing some of the confusion.

And for those in the business/technical writing field - the rules are updated every couple of years to conform with "popular" (meaning widely used) grammar and formatting rules. The old 50's severely formal style is out. Some of you may still have supervisor's that insist upon writing in that style (you know - all past tense, CYA, "be" verbs, lengthy sentneces designed to confuse a triple Ph.D) in which case it is not worth spilling blood over . . . until YOU are the boss.

Happy grammaring! And many thanks for the reminders of how and when to use which particular word!

[This message has been edited by HopeSprings (edited December 12, 2002).]


Posts: 70 | Registered: Nov 2002  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
Enter at your own risk

My original inclination was to treat the phrase according to its individual parts and go with "turns of phrase." Then I made the mistake of thinking of similar examples.

To wit: In phrases like "turns of the steering wheel," although there are multiple turns of the wheel, there is still only one steering wheel, whereas in the sentence I listed above, there are multiple phrases, many of them turned. If we equalize the two phrases, and imagine (after all, this is an SF site) a car with two or more steering wheels, we would say "turns of the wheels," which is why I began to entertain the possibility of "turns of phrases" in the first place.

"Many phrases" won't work because a phrase doesn't have the same connotation as a "turn of phrase." She might use many phrases, but none of them may be particularly notable.

Yes, like a number of words/phrases, once you start looking at it intently, it does seem strange, but "turn of phrase" is a bona fide cliche.

Parsing? Bill Clinton, eat your heart out.


Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Shadow-x
Member
Member # 1536

 - posted      Profile for Shadow-x   Email Shadow-x         Edit/Delete Post 
All right, if both "turns" and "phrases" are plural, then it's grammatically correct. "turns of phrases"
Posts: 47 | Registered: Nov 2002  | Report this post to a Moderator
Cosmi
Member
Member # 1252

 - posted      Profile for Cosmi   Email Cosmi         Edit/Delete Post 
wait, but isn't it a single turn of each phrase? _one_ turn of _multiple_ phrases? "turn of phrases"? oh, i quit.

TTFN &

Cosmi


Posts: 160 | Registered: Aug 2001  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 

Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Survivor
Member
Member # 213

 - posted      Profile for Survivor   Email Survivor         Edit/Delete Post 
Just say, "many a turn of phrase."
Posts: 8322 | Registered: Aug 1999  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
She peppered her conversation with "many a turn of phrase."

If I were bent on writing this thing, I'd go with that in an instant. It even strengthens the connotation. But since this was just a Sunday morning mental annoyance, I'm still left with my very un-Earth-hangs-in-the-balance conundrum. We needn't muddle with it any longer, though. I'll just tuck it into a mind pocket and see if it'll stay there, at least till my next Sunday drive to church.


Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Survivor
Member
Member # 213

 - posted      Profile for Survivor   Email Survivor         Edit/Delete Post 
Heh heh...you want to know where I got the structure for that?

Oklahoma, that's where. One of those stupid songs has a bunch of repetative lyrics along those lines(I can't remember the lyrices themselves, but the "many a" form of the plural was featured heavily ).


Posts: 8322 | Registered: Aug 1999  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
Hmmm...the only line I remember from "Oklahoma" is "Tried to stick 'im with a frog sticker." <Idea> Maybe they can use that in the Writing Decisions story! Nevermind...plagiarism.
Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
Shoot! Survivor beat me to it.
Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
Okay, here's one:

If he was going to leave....
If he were going to leave....

If I was going to leave....
If I were going to leave....

Can't find the specific "rule" on this. Are these all correct?


Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Kathleen Dalton Woodbury
Administrator
Member # 59

 - posted      Profile for Kathleen Dalton Woodbury   Email Kathleen Dalton Woodbury         Edit/Delete Post 
What you've got there is called the "subjunctive." (It means that you are speculating, not describing something that has or will actually happen.)

In the subjunctive, "were" is the proper form of the verb.

If I were going....

If you were going....

If he were going....


Posts: 8826 | Registered: A Long Time Ago!  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
Thanks, Kathleen,
Now the monster has a name.

Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Brinestone
Member
Member # 747

 - posted      Profile for Brinestone   Email Brinestone         Edit/Delete Post 
Many thanks, Kathleen! That's a beast I hadn't figured out yet.
Posts: 814 | Registered: Nov 2000  | Report this post to a Moderator
Straws
Member
Member # 1559

 - posted      Profile for Straws           Edit/Delete Post 
Heehee, I didn't even know it was a rule.
Posts: 58 | Registered: Jan 2003  | Report this post to a Moderator
Kathleen Dalton Woodbury
Administrator
Member # 59

 - posted      Profile for Kathleen Dalton Woodbury   Email Kathleen Dalton Woodbury         Edit/Delete Post 
Subjunctive is something most people learn about when they study a foreign language. I'm not sure exactly why that is because I think other languages probably use subjunctive as little (or care about it as little) as English speakers do.

It's kind of like the question of when to use "whom." If you use either of them properly, it can sound a little strange to most English-speaking listeners.

But if you don't use them properly, you can sound uneducated to those who do know how to use them.

I guess it depends on whose opinion matters most when you are using them. <shrug>


Posts: 8826 | Registered: A Long Time Ago!  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
Kathleen, is it the "if" that calls the shots or the context? For instance, a political prisoner fully expects to die although he's not sure he accomplished his goal:

If he was/were going to die, he'd at least like to know she was safe now.


Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Kathleen Dalton Woodbury
Administrator
Member # 59

 - posted      Profile for Kathleen Dalton Woodbury   Email Kathleen Dalton Woodbury         Edit/Delete Post 
Kolona, if it were me, I'd use subjunctive there. He isn't dead and he can always hope.

However, in the example you give, you are writing the thoughts of a character, and you have to ask yourself if the character would know how to use subjunctive.

In the first short story I had published, I had a character for whom English was her second language. I had her use "was" in a subjunctive sentence, and when the editor asked me about it, I explained that I was willing to risk looking like I didn't know how to use subjunctive because I wanted to show the character not knowing how to use it.

So, would your character know or care about such things?


Posts: 8826 | Registered: A Long Time Ago!  | Report this post to a Moderator
Kolona
Member
Member # 1438

 - posted      Profile for Kolona   Email Kolona         Edit/Delete Post 
Good use of subjunctive, Kathleen.
Good point about the character. Thanks much.

Posts: 1810 | Registered: Jun 2002  | Report this post to a Moderator
Jon Boy
Member
Member # 1512

 - posted      Profile for Jon Boy   Email Jon Boy         Edit/Delete Post 
The subjunctive mood has been fading out of English for centuries. In other languages (at least in Romance languages) it's much more prevalent.

English has three moods: indicative, imperative, and subjunctive. The indicative mood expresses facts:

I am happy.

The imperative mood gives commands.

Be happy. (Though this is a second-person address, it's "be" instead of "are.")

The subjunctive mood expresses requirement, suggestion, desire, possibility, etc.

It's necessary that you be happy.
If I were rich, I'd be happy.

For all verbs except "be," the only change occurs in the third-person present tense. All that happens is the "s" drops off the end. For forms of "be," the present tense becomes "be," and the past becomes "were." Because the subjunctive is only noticeable in third-person present and "be" verbs, most people don't even know it exists, and it's slowly fading away. I've actually heard of people correcting "if I were" to "if I was." Sad.

Oddly enough, Kathleen, it seems (from my experience, anyway) that people who speak English as a second language are more likely to know how to use the subjunctive mood than native speakers of English are. Now that's really sad.


Posts: 83 | Registered: Sep 2002  | Report this post to a Moderator
Straws
Member
Member # 1559

 - posted      Profile for Straws           Edit/Delete Post 
I was taught to do it a long time ago by a teacher, but never really knew why. I just did.
Posts: 58 | Registered: Jan 2003  | Report this post to a Moderator
Marianne
Member
Member # 1546

 - posted      Profile for Marianne   Email Marianne         Edit/Delete Post 
just did what? Sometimes your one line responses are impossible to follow. Do you mean you speak english naturally without any formal training?
Posts: 173 | Registered: Dec 2002  | Report this post to a Moderator
Straws
Member
Member # 1559

 - posted      Profile for Straws           Edit/Delete Post 
I meant the use of subjunctive. Sorry, I can be a pretty confusing conversationalist.
Posts: 58 | Registered: Jan 2003  | Report this post to a Moderator
Cosmi
Member
Member # 1252

 - posted      Profile for Cosmi   Email Cosmi         Edit/Delete Post 
is "indicative" the same thing as "declarative"? i was also taught that exclamatory is a separate fourth "mood" (i wasn't taught to call them moods, but i can't for the life of me remember what my teachers called them).

anyway, i have always hated learning the names for every little aspect of English. the whole language seems too confusing to set out rules--there will invariably be an exception. i think the best way to learn English is to just read, then you can really get a feel for how to effectively communicate.

TTFN & lol

Cosmi

PS: i just read through my post and it made me groan. not so much because i disagree with myself, but because i despise anything that must be learned by "getting a feel for it". but how else can you learn a language? to memorize every rule and then go through them each time you want to form a sentence would be incredibly tedious....{sigh} now i'm just rambling.

[This message has been edited by Cosmi (edited January 20, 2003).]


Posts: 160 | Registered: Aug 2001  | Report this post to a Moderator
Survivor
Member
Member # 213

 - posted      Profile for Survivor   Email Survivor         Edit/Delete Post 
I guess Cosmi isn't too big on dance, or music, or athletics, or gardening, or woodcarving, or pottery, or...

I actually don't know that there's anything that can be truly learned any other way than by "getting a feel" for it.


Posts: 8322 | Registered: Aug 1999  | Report this post to a Moderator
Kathleen Dalton Woodbury
Administrator
Member # 59

 - posted      Profile for Kathleen Dalton Woodbury   Email Kathleen Dalton Woodbury         Edit/Delete Post 
Well, actually, there are those who feel that people can learn things in mainly three different ways:

by watching (visual learners)

by hearing (aural learners)

by getting a feel for it (kinesthetic learners)

and you could include taste and smell in there for some kinds of information.

Different people learn in different ways, and they learn different kinds of things in those different ways, as well.

Learning grammar by reading is probably more of a visual learning process than it is a kinesthetic one.

Hearing a language as you are growing up is more aural, and the grammar is learned implicitly and subconsciously more than it is learned explicitly and by rules.

If you want to learn more about such learning process differences, you could do worse than to start by reading a book by SF/F writer Suzette Haden Elgin entitled TRY TO FEEL IT MY WAY.


Posts: 8826 | Registered: A Long Time Ago!  | Report this post to a Moderator
  This topic comprises 3 pages: 1  2  3   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Hatrack River Home Page

Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2