posted
Well, no one else has commented on the stalker-ish-ness of the lyrics.
So I guess it's time to analyze them, line by line.
quote:Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-hoo Ma-ia-haha
The translation claims these are just nonsense words. But are they? No idea if any of it sounds like Romanian words, but "maya" is a word in some languages, and "Maya" is a name in others. And "haha" is a laughing sound.
quote:Alo, Salut, sunt eu, un haiduc, Hello [on a cellphone], greetings, it's me, an outlaw,
Interesting. So, he's self-identifying as a criminal.
quote:Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea. I ask you, my love, to accept happiness.
Or? Sounds a bit like a threat.
quote:Alo, alo, sunt eu Picasso, Hello, hello, it's me, Picasso,
He has some sort of art fetish, OR, he's threatening to rearrange her face.
quote:Ti-am dat beep, si sunt voinic, I sent you a beep [cellphone signal], and I'm brave [or strong],
Another implied threat.
quote:Dar sa stii nu-ti cer nimic. But you should know that I'm not asking for anything from you.
That's what they all say.
quote:Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei, Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei. You want to leave but you don't want don't want to take me, don't want don't want to take me, don't want don't want don't want to take me.
He doesn't want to let her get away, even though that's clearly what she wants.
quote:Chipul tau si dragostea din tei, Your face and the love from the linden trees,
This line must be important -- the title comes from it. But I don't quite get it. Linden trees apparently smell nice, shed lots, and the leaves can be used to brew tea as a cold remedy. Best guess: symbol of beauty and light.
quote:Mi-amintesc de ochii tai. And I remember your eyes.
Oooh, creepy!
The rest of the lines pretty much repeat.
So, he's not asking anything of her, BUT: this criminal is laughing at her, threatening her, sees her as a symbol of idealized beauty (rather than a real person) and is fixated on her eyes.
posted
I think he's remembering making love to her under the linden trees, since most translations of the title render it "Love Among the Linden Trees", not "from".
And yes, it's stalkerish, but not like "Every Breath You Take". (I know Lost Boys is your FAVORITE book, Rivka. )
Posts: 21182 | Registered: Sep 2004
| IP: Logged |
posted
Maybe if they were in a language you didn't understand without a translation and had a eerily hypnotic beat?
Posts: 21182 | Registered: Sep 2004
| IP: Logged |
posted
Actually, I usually hate listening to songs with words I don't understand, techno-pop or no. This song is just . . . different.
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003
| IP: Logged |
quote: He has some sort of art fetish, OR, he's threatening to rearrange her face.
Thanks rivka I almost choked on an apple. How would you have felt if my parents had found me dead on the floor in the morning.
Posts: 1015 | Registered: Aug 2004
| IP: Logged |
posted
Did she have a knife to your head forcing you to type that? Did she create you and in the process make you witty? I think not. I guess the real culprit here is God.
Posts: 1015 | Registered: Aug 2004
| IP: Logged |
posted
Ugh.. that Italian version... not the same. And the chick singing it is like... a baritone!
quote:Now considered both, a dancing anthem, and a gay anthem, it also achieved some club success in the US. A collaboration between Dan Balan of O-Zone, and New York DJ Lucas Prata created a version of the same tune in English. This version, renamed "Mai A Hee", is only superficially connected to the original lyrics, with no mention of trees.
I KNEW the Family would pick up on this song!! Shame I haven't actually been out to a gay club in forever... *sigh*
And there is an English version?? But it doesn't sing about the trees??? I'm still curious....
Posts: 4953 | Registered: Jan 2004
| IP: Logged |
You know what is SO cool about the song? It's that the baritone guy is the one hitting all the high notes! Too awesome! *drools*
Posts: 4953 | Registered: Jan 2004
| IP: Logged |
posted
No, Allegra, you misunderstand. It's Katie's fault because she was the one who introduced this pernicious meme to Hatrack.
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003
| IP: Logged |
I think it's funny that some people don't like listening to lyrics they don't understand. I listen to just about anything that sounds cool, and probably understand the lyrics to about 45% of my library. I pride myself in at least figuring out what language they're in, though. Funny that we have such different reactions.
I bought the song from iTunes, and introduced it to my (16 year old) sister this morning. She thought it was hilarious and we kept singing it while I drove her to school. She then frantically tried to find a radio station with something else to get stuck in her head so she wouldn't be singing "Mai a ha ha!" all day. I waited until she was in class and then called and left a message on her cell phone: "Mai a hee, mai a hoo...."
I feel sad that Hatrack missed this meme the first time around. Also, I've had it playing in the background all morning. It hasn't quite reached the Hey Ya! point, though - not sure why.
Posts: 1163 | Registered: Jan 2005
| IP: Logged |
posted
My sister went on a student ambassador trip this last summer to Europe and came home loving some European techno-pop song. She made me listen to it once and I was like, "...Uhh...ok..."
I called home tonight and was telling my dad about this video and song, and he was like, "It's not that awful song your sister likes so much is it?" I asked to talk to my sister.
It is.
MEANWHILE I was having a crummy morning (forgetting to do important homework, oversleeping, not having dinner last night or breakfast this morning, and having a 2nd degree burn on my poor finger are just...agh.), and now that song is stuck in my head again. I'd watch the video again and cheer myself up, but I'm sitting in class and that just wouldn't fly. Besides...thinking about that video already makes me crack a smile as is.
Posts: 119 | Registered: Oct 2004
| IP: Logged |
posted
I was thinking about this last night, Rivka, and have a less-stalkerish, still creepy, but less non-sensical idea about what the song means. (Incidentally, I fell asleep singing it under my breath and woke up with it in my head.) But yours is funnier, so I think I'll leave it be.
Posts: 21182 | Registered: Sep 2004
| IP: Logged |
posted
It's one of those eternal mysteries, like the chorus to Asereje by Las Ketchup and whether or not the da-da-dees of Blue by Eiffel 65 is really carefully disguised homosexual propaganda like my Dad claimed..
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999
| IP: Logged |
quote: Well, many pop "love" songs have a stalker element.
How about the song that American Idle guy did? I think it was called invisible or something like that.
Posts: 3003 | Registered: Oct 2004
| IP: Logged |
quote: da-da-dees of Blue by Eiffel 65 is really carefully disguised homosexual propaganda like my Dad claimed..
That part actually says " I'm blue I will bleed I will die I will bleed I will die....." I have heard that the record execs wanted it blurred a little so it would sound like nonsense.
Posts: 1015 | Registered: Aug 2004
| IP: Logged |
quote: That part actually says " I'm blue I will bleed I will die I will bleed I will die....." I have heard that the record execs wanted it blurred a little so it would sound like nonsense.
The whole song is just the result of the following bet... "I bet you can't write a song that uses the word "blue" a hundred times!"
Apparently both the better and song writer were high at the time. However, the song writer was high longer and there you have it. Blue.
Posts: 3003 | Registered: Oct 2004
| IP: Logged |
posted
ACK! I couldn't get this song out of my head. I caught myself chair dancing to it! AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! NOOO!!!
Posts: 3003 | Registered: Oct 2004
| IP: Logged |
posted
The dancing kitten subtitles are in Japanese. They are not a translation of the lyrics, though. They were chosen to sound like the lyrics, as though it were what the singer was actually saying. Much like the Japanese lyrics were rendered into English in the famous Irrational Exuberance video.
Posts: 1814 | Registered: Jul 2004
| IP: Logged |
I was curious as to exactly which of the words in the title was which. Was expecting dragostea to be the word for linden trees -- no, that's tei. Dragostea is love.
posted
So, I burned a CD of mixed foreign dance music for my little siblings since they enjoyed this track so much. I thought they'd get a kick out of some other fun Europop I own....
Nope. They've just been listening to Dragostea Din Tei on endless repeat for 24 hours now.
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999
| IP: Logged |
posted
Well...my apartment has a mirrored wall in the dining room to make it look bigger. I don't have a dining table, but have instead lined the unmirrored walls with bookcases.
*blush* Do I have to answer that question? I will, but only to those who will dance with me.
[ February 04, 2005, 02:55 PM: Message edited by: Lady Jane ]
Posts: 1163 | Registered: Jan 2005
| IP: Logged |